Доповідна
записка — це письмове повідомлення на ім'я
керівника установи, організації, в якому описується певний факт, певна подія,
повідомляється про виконання окремих завдань, службових доручень.
Доповідна записка
укладається з ініціативи її автора або за. вказівкою керівника. Розрізняють
внутрішні доповідні записки, що адресуються керівникові установи або
підрозділу, де працює укладач, і з о в н і ш н і, що адресуються керівникові вищої
організації. Доповідні записки бувають також інформаційного, звітного й
ініціативного характеру.
Зміст доповідної записки
повинен бути точним і лаконічним; найкраще поділити його на частини. В кінці
подаються чітко сформульовані висновки й пропозиції. Доповідні записки пишуть
від руки чи передруковують.
Пояснювальна
записка — це письмове пояснення ситуації,
що склалася, фактів, дій або вчинків працівників (найчастіше порушення
дисципліни, невиконання роботи) на вимогу керівника. Інколи це вступ до якогось
документа (плану, звіту, проекту).
За формою доповідна і
пояснювальна записки близькі й містять такі реквізити:
1) посаду, прізвище та ініціали
керівника, якому подається доповідна записка;
2) назва документа;
3) заголовок;
4) зміст записки;
5) посаду, прізвище та ініціали
особи, яка подає записку, її підпис;
6) дату складання записки.
Якщо ці документи не
виходять за межі установи, то вони можуть оформлятися на звичайному аркуші
паперу, а якщо скеровуються до іншої установи, то їх пишуть на бланку і
звичайно реєструють.
Зразки доповідної та
пояснювальної записок:
Кафедра
культури української мови ДОПОВІДНА ЗАПИСКА 25.09.95 №34-12/243
Про
збільшення кількості годин
Деканові
фізико-матема-тичного факультету доц. Кравчуку
О. П.
Мовна
культура — один
з найважливіших показників нашої духовної культури. Усне й писемне мовлення
кожної людини свідчить про рівень її освіченості, інтелігентності.
Щоб
грамотно говорити й писати, потрібно передусім постійно вивчати рідну мову,
вдосконалювати знання, набуті в середній школі. Писемне мовлення студентів І
курсу хибує численними відхиленнями від орфографічних і пунктуаційних норм
української мови. Заняття з практичного
курсу допомагають повторити й удосконалити знання студентів з орфографії та
пунктуації української мови, виробити навички грамотного письма. Значна частина
занять з української мови зорієнтована на вдосконалення зв
'язного мовлення. На жаль, таких занять лише дві
години на тиждень. Просимо деканат розглянути це питання й збільшити кількість
тижневих годин на вивчення рідної мови. Адже мова — генетичний код нації, який
поєднує минуле з сучасним, програмує майбутнє й забезпечує буття нації у
вічності.
Завідувач
кафедри (підпис)
М С. Стельмах
Дефектологічний
факультет Деканові дефектологічного
ПОЯСНЮВАЛЬНА
ЗАПИСКА факультету
21.07.95 №13 проф. Матвійчуку К. Є.
Про
порушення навчальної дисципліни
Студенти
14-і групи спеціальності «Сурдопедагогіка і українська мова» не з 'явилися на заняття з педагогіки (П пара) тому, що
відвідували виставку комп 'ютерів.
Виставку організувала науково-виробнича фірма «Інтеграл» і запросила студентів
на 11-ту годину.
Староста
14-ї групи
(підпис)
В.
І. ГнаткевичІнформаційні документи
При творенні нових слів
та їх форм певних фонетичних змін
зазнають деякі приголосні. Ці зміни відтворюються і на письмі.
1. Перед суфіксами -сыфш), -ств(о) змінюються приголосні [з], [к], [ч], [ц], [х], [ш], [с]:
а) х, ш, с + -ськ(мм), -ств(о) = -ськ(ий),
-сіив(о): птах — птаство,
товариш — товариський,
товариство, Одеса — одеський;®) г,ж,з + -ськ(ий), -сиів(о) = -зьк(т),
-зтв(о): Париж — паризький, Ладога — ладозький,
боягуз — боягузтво,
Кавказ — кавказький;
в) к, ч, ц + -ськ(им), -сиів(о) = -цьк(ий),
-цтв(о): козак — козацький, викладач — викладацький,
молодець — молодецький,
молодецтво.
Інші приголосні перед суфіксами
-ськ(ий), -ств(о) зазнають змін лише у вимові, а на письмі
зберігаються: брат — братський.
Примітка. У деяких
прикметниках, утворених від іменників іншомовного походження, приголосні [г], [к], [де], [ш] перед суфіксами -ськ(ий), -ств(о)
не змінюються: козах — казахський, Карабах — карабахський, тюрк
— тюркський.
1. При
творенні іменників із суфіксом -ин(а) змінюються:
а) групи приголосних -цьк-
— на -чч-: козацький — козаччина, донецький —Донеччина
(але: галицький —Галичина);
б) групи приголосних -ськ-, -ск-, -сок- — на -щ-:
полтавський
— Полтавщина,
віск — вощина,
пісок — піщина.
3. При творенні іменників та прикметників із суфіксом -ан-групи
приголосних -ск-, -Іик-
змінюються на -щ-([шч]):
віск — вощаний,
вощанка; дошка —
дощаний.
4. При творенні багатьох форм дієслів II дієвідміни групи приголосних -ск-, -сія- змінюються на -щ-([шч]), а -зк- на -меч- вереск
— верещати,
простити — прощати,
брязк — бряжчати.
5. При творенні форми вищого ступеня
прикметників та прислівників за допомогою суфікса -ш(ий) приголосні [г], [ж],
[з] змінюються
на [зягч], а приголосний с — на [иіч]
(орф. щ):
дорогий
— дорожчий,
дужий — дужчий,
високий — вищий
(вище); але:
легкий —
легший (легше). Це стосується також дієслів, утворених від прикметників
вищого ступеня: вужчати, дужчати.
6. Приголосні основи [к], [ц] перед суфіксом -н- змінюються на -ч-: вік — вічний, вічність, вічно;
молоко— молочний;
місяць
— місячний;
пшениця — пшеничний.
Примітка. Виняток
становлять слова: торішній, дворушник,
соняшник, рушник, рушниця, сердешний (у значенні «бідолашний»), мірошник.
Уточнювальні відокремлені члени
речення конкретизують або пояснюють той член речення, з яким вони пов'язані
однією синтаксичною функцією і пов'язуються лише інтонацією або інтонацією й
пояснювальними словами тобто, або,
цебто, а саме тощо.
Комою відокремлюються:
1) означення, що уточнюють попередні означення: Море синє, аж чорне, тільки білою піною б 'є об берег (Код.);
Вода в такий
час була майже гаряча, значно тепліша від ранкового
повітря, бо серпень ранками вже давав знати свій характер (Збан,).
Уточнювальні означення можуть
відокремлюватися також тире: У неї в
хаті завелось багато всяких вузликів із насінням — великих
і малих — і
раз у раз щось сушилося на вікнах (Коц.);
2) обставини (місця, часу та ін.), виражені прислівниками чи
іменниками, які уточнюють попередні обставини: Ще мить — і вибух десь тут, зовеш
поруч. На спину летять грудки землі, в лице б'є туга повітряна хвиля.. (Коз.); Отут, в низенькій цій хатині,
моя любов жила колись (Мал.); Се
було літом, у жнива (Коц.);
Примітка Часто
відокремлення таких обставин залежить від бажання автора інтонаційно
підкреслити їх уточнювальшш характер. Якщо такої
інтонації немає, обставини комами не виділяються.
3) уточнювальні члени речення, що
приєднуються за допомогою слів або, тобто, себто, а саме, наприклад:
Родичами польового жайворонка є
посмітюха, або чубатий жайворонок, і джур-бай, або степовий жайворонок (Смог.);
На Поліссі трапляються «вижари», тобто болота, які ніколи не замерзають (Дем,);
4) уточнювальні члени речення, що
приєднуються за допомогою слів навіть, зокрема, у тому числі, особливо: У
деяких містах Японії, зокрема у містах Удзумі,
влаштовують свято проводів журавлів (3
журн.); Приємно було всім, особливо перемож~ цям конкурсу.
Уточнювальні члени речення слід
відрізняти від однорідних.
Вправа 112. Напишіть доповідну записку проректорові з навчальної
роботи пропозицією внести зміни до навчального плану.
Вправа 113. Напишіть доповідну записку про виконану роботу під час Ш рудового семестру.
Вправа
114. Напишіть пояснювальну
записку про порушення трудової дисципліни студентами вашої групи.
Вправа
115. За поданим початком
допишіть доповідну записку.
Студентське наукове Проректорові товариство
з наукової роботи ДОПОВІДНА ЗАПИСКА доц. Іванченку 1.1.Л 03.05.95
№ 13-18/148
Про наукову студентську
конференцію Студентка IV курсу філологічного
факультету_______ успішно виступила на_________________________
Голова студентського
наукового товариства (підпис) І. К. Пилипчук
Вправа
116. Від поданих слів утворіть
нові слова за допомогою суфіксів , -сл»в(о).
Черемош, Дрогобич, Прага,
француз, убогий, Воронеж, таджик, Волинь, Черкаси, киргиз, Козелець,
Владивосток, товариш, Бахмач, Золотоноша, Рига, Гамбург, Кременчук, Кривий Ріг,
тюрк, гігант, боягуз, чуваш, Полісся, латиш, декабрист, студент, казах, ткач,
Случ, багач, Балхаш, Прилуки, інтелігент, Іртиш, матрос, Гаага, волох, чех,
Галич, Санкт-Петербург.
Вправа
117. Перекладіть російські
слова українською мовою, залишіть І поясніть їх правопис. Перевірте написання
за словником.
Миргородский, калужский, острожский, уральский, волжский, измаильский,
гадячский, одесский, узбекский, кременчугский, черкесский,
французский, персидский, мозамбикский, запорожский, сивашский, тюркский, ужгородский,
суэцкий, овручский,
иракский, арзамасский, кагарлыкский.
Вправа
118. Від поданих прикметників
утворіть іменники за допомогою суфікса -ин(о}. З'ясуйте, в яких словах відбулися зміни.
Батьківський, вінницький,
гайдамацький, чернівецький, галицький, Хмельницький, солдатський, рекрутський,
козацький,
львівський, житомирський,
уманський, канцелярський, обивательський, партизанський, мадярський,
гуцульський, донецький, полтавський, смоленський.
Вправа
119. Утворіть вищий ступінь
порівняння прикметників, поясніть зміни приголосних.
Глибокий, дужий, дорогий,
близький, легкий, слабкий, високий, молодий, багатий, тонкий, тяжкий, далекий,
короткий, швидкий, низький, товстий, поганий, рідкий.
Вправа
120. Поставте замість крапом
пропущені літери ч
або ш. Поясніть правопис слів.
Торі..ній, півні..ний,
соня..ник, соня..ний, шнеки..ний, мі-ро..ник, да..ник, СИНТЄТИ..НИЙ, гусеничний, ОДИНИ..НИЙ, серде..ний, двору..ник, врані..ній, ру..ниця, яє..ний, ру..ний, міся..ний, рі. кий, нару.лшкм, сма..ний, ні..ний.
Вправа
121. Перепишіть речення,
поставте замість крапок пропущені букви у словах, поясніть правопис цих слів.
1. Давньою україн..кою мовою написані
коза..кі державні документи й хроніки, створена
самобутня художня писемність епох — від Івана Вишенського до
Григорія Сковороди (Па&л.). 2 У ба-тра..кій вбогій хаті народився я
на світ (Нех ). З Живучи в па-ри..кому кварталі, мріючи про битву в чужині, він згадав
завої..кі сині далі і свої дитячі милі дні (Мол.). 4. У дитячому серці жила Укра'їна — материн..кі весечі
та журні пісні, та за мову мужч .ку не раз на коліна
довелося у школі ставати мені (Павл ). 5. Згарищем сіл і руїнами
міст гра6іжли..кий шлях свій позначив фашист (Баж). 6. Каштани пра. кі в лвіті не важко уявити (Ющ.), 7. У
бій з фашист .кими танками незабаром вступили
артилеристи (Гонч.).
8. Перебуваючи на засланні, Тарас
Григорович Шевченко близько ознайомився з життям кирги..кого
і казахского народів, їх усною творчістю,
звичаями (3 газ.).
9. Нові часи народжували
нові пісні, в яких чувся відгомін старих коза..ких
дум і водночас билося трепетне серце нового революційного віку (Цюпа). 10. Ніхто не забуде матро..ких
імен, укриється квітом могила зелена, їх подвиг шумітиме в ставі знамен (Нех.).
Вг.рааа 122. Перепишіть речення, вставляючи
замість крапок літери ч або ш(щ). Поясніть правопис цих слів.Інформаційні документи
МІСЯ..НИМ ШЛЯХОМ ПІШОВ Я ІЗ ДОМу,
—— СОНЯ..НИМ
ШЛЯХОМ
прийшов (Сос.). 2. Знов прибули до нашої шпаківні
її, мабуть, тор ні хазяї {Рил.). З,
Ві..на слава народові, трудівнику й герою, що мостить
міст у майбутнє золотий (Рил.). 4, Довкша, скільки кинеш оком,
слався безмежний моло..ний
сніг (Гуц). 5. В серде..нім співі та розмові
щирій як непомітно відпливає час (Ющ). 6. Ціле літо цід Данило живе на
пасіці в лісах, і увесь рік пахне во.,иною, медом і
травами (Стельм). 7. Другий ранок навколо
гармати гримлять, і серде,.на земля корінням
вивертається, застеляється трупом (Стельм.).
Вправа
123. Перепишіть речення,
поставте необхідні розділове знаки. Підкресліть уточнювань члени речення.
1. Край берега у затишку прив'язані чозни
(Гл.). 2. Лелеки або чорногузи прилітають до нас навесні з півдня. 3. Великої шкоди суднам завдають айсберги тобто плавучі
крижані гори (3
підручника). 4. Щось промайнуло в сутіні
за мостом під вербою (Довж.). 5, ї голос його щирим відгуком забринів
у селянських серцях особливо в серцях молоді (Стельм.). 6. Від мами я позаписував і вивчив напам'ять немало пісень
в тім числі також повний весільний цикл (Фр.). 7. Є сотні мов, а
правда лиш одна. На всій землі від краю і до краю (Рил.). 8. Хлопець досить успішно
склав екзамени з усіх предметів у тому числі з української мови (Тют.). 9. Станемо тут на узліссі і
послухаємо пташиних пісень (Коп,). 10. Квіти особливо пальми і
аспарагуси відразу навіяли життя у мертві кімнати (Вільде). 11. Корнієва хата край села
на пагорбі (Самч.).
12. Я повний приязні до сонця і йду
просто на нього лице в лице (Коц.) ІЗ.
А там на Україні, в холонучих садах ще світяться жоржини з крижинками в очах (Серд.). 14
Перед дуплом на порозі своєї хижа сич струснув із себе краплі дощу і повільно,
вайлувато пробрався на постіль з пір'я та сухого листя (Тют.).
Вправа
124. Складіть речення,
використовуючи подані словосполучення ролі уточнювальних
членів.
До сходу сонця; на березі
Чорного моря; найближчою дорогою; особливо пшениця; тобто наука про Всесвіт;
навіть у посушливі роси.
Вправа
125, Випишіть речення з відокремленими членами, що мають уточнювальне значення і вводяться в речення за допомогою
слів тобто,
зокрема,
наприклад, у тому числі із «Науково-практичного коментар* Кримінально-процесуального
кодексу УкраТни».
Запитання і завдання для самоконтролю
1. Що
таке доповідна записка?
2. Які
типи доповідних записок розрізняють?
3. Що
таке пояснювальна записка?
4. Які
реквізити містять доповідна й пояснювальна записки?
5. Які
приголосні і як змінюються при творенні слів за допомогою суфіксів -сыт-,
-оте-?
6. Які
суфікси з'являються у новоутворених словах?
7. Які
звуки перед суфіксами -сыт, -ста-
не змінюються?
8. Які
приголосні звуки та за якої умови змінюються при творенні ступеневих форм
прикметників і прислівників? Як вони позначаються на письмі?
9. Які
зміни відбуваються при творенні іменників за допомогою суфікса -ин- від прикметників?
10. Які члени речення
бувають уточнювапьними?
11. Коли
при уточнювальних означеннях і прикладках ставиться
кома, а коли —
тире?
12. Які
розділові знаки ставляться при уточнювальних
обставинах?
13. Запишіть
тексти під диктовку. Визначте, в яких словах відбулися фонетичні зміни при
словотворенні, та поясніть розділові знаки при уточнювальних
членах речення.
І. Соняшник — сонях — солноворот. Яке гарне ім'я у нього!
У ньому є «сонечко» в усіх європейських мовах: одні кажуть «сонячна квітка»,
другі «повернутий до сонця», треті «той, що дивиться на сонце». Росіяни кажуть
под-солн-ух, білоруси — вороти-сонце, українці —
соняш-ник, а це — сонях, солноворот.
Ім'я у нього й справді
сонячне, а до того ж — прозоре, зрозуміле
кожному.
Іспанці привезли соняшник
в Європу як дивовижну квітку, яка повертає голову за сонцем. У 1510 році його посіяли в Мадридському ботанічному саду серед
інших квітів і милувалися ним. Його дарували вельможам і світським дамам, ставили
у дорогоцінні вази, прикрашали ним сади і палаци.
Цар Петро І навчався в
Голландії корабельної справи, коли побачив соняшник. Він надіслав соняшника до
Петербурга, наказавши вирощувати цю «заморську квітку» в квітниках. Так «заморська
квітка» потрапила спочатку на панські клумби, а потім і на селянські квітники
та городи. У 1841 році доля соняшника була вирішена.
А сталося це так. Селянин-кріпак із села Олексіївна
Воронезької області на
прізвище Бокарєв посіяв на своєму городі
соняшники, а восени з
насіння спробував збити олію на ручній
олійниці. До цього олію
робили з конопляного насіння. Олія з
соняшника виявилася дуже
смачною, сподобалася всім, хто її у
Бокарєвих їв. Цей день у житті
соняшника можна вважати пере-
( ломним: він став з квітки-забавки солідною олійною рослиною
(3 підручника).
II. Батькові
джерела
Стоїть батькова хата над яром, на високому
підсипку між рясним клечанням саду і світить звідти на вулицю білими латками
стін. Від хати, старої, кособокої, стіни повгиналися під вагою рудої од моху
стріхи: не видно струмка в яру і жовтих купин з осокою не видно. Але як лерейти вулицю й минути розлогі черешні діда Степана, —
його обійстя навпроти, — гостро блисне кривизна ручаю внизу, ніби серп,
зронений кимось у зарості жалкої кропиви. Де-не-де
поміж отими купинами розкидані блакитні люстерка — то
надсилу дихають до неба замулені джерела. Віддавна,
ще од війни, б'ється їхня знервована нетерпля чість жити, а люди минають байдуже. Ніколи, мабуть, людям.
І щоразу, як приїжджаю
вряди-годи до брата на коротку гостину, гіркий щем закрадається в серце,
болять мені ті джерела. Тож кожного досвітку, тільки-но благословиться на день,
іду за хату й дивлюся на яр Із серпом ручаю, що жебонить тихцем, бо не хоче
чомусь висохнути. Сягаю поглядом далі, за росяні видолинки, — немовби дитинство шукаю. Там воно, коло тих очей землі, по-чаткувалося і тут, побіля хати, з батькових долонь
спиналося у світ, повний незнаної зваби (О.
Гижа).
Протокол
— це один з найпоширеніших документів колегіальних
органів. У ньому фіксують хід і результати проведення зборів, конференцій,
засідань, нарад. У протоколах відбиваються всі виступи з питань, що
розглядаються, і рішення, ухвалені в результаті обговорення.
Протокол веде секретар
або інша спеціально призначена особа. Протоколи загальних зборів (нарад)
підписують голова й секретар, а протоколи засідань комісій — усі члени президії.
За обсягом фіксованих
даних протоколи поділяють на:
С т и с л і, в яких записано лише
ухвалу або поширену резолюцію, а також зазначено номер, дату, назву
організації, кількість присутніх, порядок денний. Під рубрикою «Слухали» — назва питання, хто висловився.
П о в н і, в яких
записуються виступи доповідачів та інших учасників зборів, нарад, засідань. У
докладний протокол заносять також запитання доповідачеві та конспективний запис
виступів під час обговорення.
Стенографічні, де всі
виступи, репліки, запитання й відповіді записуються дослівно.
Протокол має такі
реквізити:
1) назву виду документа, яку пишуть посередині рядка;
2) порядковий номер протоколу;
3) назву зборів, конференції, засідання, наради Із
зазначенням їх характеру (загальні збори, виробнича нарада, розширена нарада);
4) назву установи, підприємства чи
організації, де відбулися збори, конференція;
5) дату проведення зборів, засідання, наради, яку пишуть
нижче від назви організації з лівого боку. У цьому ж
рядку з правого боку пишуть місце проведення (назву міста);
6) кількісний склад учасників, який пишуть з нового рядка.
При великій кількості присутніх на засіданні їх список складають окремо й
додають, а в протоколі зазначають лише загальну кількість. Якщо кількість
учасників сягає 10 — 12 осіб, то вказують усіх присутніх;
7) посади, прізвища, ініціали
керівників зборів, конференції, наради (голови, секретаря, членів президії);
8) порядок денний, тобто питання, що
їх розглядають на зборах, нараді або конференції. Питання у порядку денному
формулюють у називному відмінку;
9) текст;
10) перелік додатків до протоколу із
зазначенням кількості сторінок;
11) підписи керівників зборів,
засідання, конференції (голови й секретаря).
Основний текст протоколу
поділяється на розділи, які відповідають пунктам порядку денного. Кожний
розділ містить: «Слухали»,
«Виступили», «Ухвалили». Слово «Слухали» друкується великими літерами,
після нього ставиться двокрапка, У наступному рядку з абзацу вказують іні-. ціали та прізвище доповідача
(у називному відмінку), тему доповіді. Далі викладається основний зміст
доповіді або вказується, що текст додається.
Так само оформляється
розділ «Виступили».
У розділі «Ухвалили»
повністю записується прийняте рішення, яке може складатися з одного чи кількох
пунктів або з констатуючої частини й резолюції.
Якщо на зборах
проводяться вибори таємним голосуванням, результати оформляються окремими
протоколами лічильної комісії: в одному зазначається склад комісії, а в другому
— результати голосування.
Результати голосування з
кожної кандидатури записуються так: ^.
За Василишина Ю.Г. — 50 голосів, проти — 0, утримався — І.
Текст протоколу має бути
точним, лаконічним, складеним на основі виступів, повинен усебічно
характеризувати обговорюване питання з додержанням змісту й форми викладу,
позиції учасників .сторін.
Крім повного протоколу, є
ще коротка форма — витяг з протоколу. У витягу вказують
прізвища та ініціали тих, хто виступив (без викладу виступів), а також зміст
прийнятих рішень. Витяг із протоколу підписують голова й секретар засідання. У
протоколі роблять помітку про зроблений витяг, а також зазначають, кому його
вручено чи надіслано.
Зразок протокол у:
Протокол №8
загальних
зборів студентів II курсу
природничо-географічного
факультету
10.05.92
ІІЬлова.
Литвиненко С. В. Секретар. Шульга В. О.
Присутні:
декан факультету доц.
Кулик В. П.,
доц. Куценко А. А, доц. Кучер П. І., асистенти: Зазимко Б. М., Литвин Ф. С., студенти IIкурсу.
Порядок денний:
1. Підготовка
студентів до виробничо-польової практики.
2. Робота
з озеленення й опорядження навколишньої території,
1. СЛУХАЛИ:
Куценко
А. А. Інформація керівника виробничо-польової практики.
ВИСТУПИЛИ:
Зазимка Б. М. вніс
пропозицію поділити студентів на підгрупи,чітко
визначити кожному завдання й години роботи на ділянці.
Литвин
Ф. С. відзначив, що до початку практики треба підготувати рослини, реактиви.
УХВАЛИЛИ:
1. Усім
студентам взяти участь у виробничо-польовій практиці
2. Доручити
керівникові практики скласти графік робіт.
3. Поділити
студентів на групи й визначити час роботи на ділянці.
Голова
зборів (підпис) С. В. Литвиненко Секретар (підпис) В.
О. Шульга
Зразок витягузпротоколу:
Витяг
з протоколу №
5 засідання кафедри української мови 18.01.96
Присутні:
завкафедрою проф.
Луценко А. А., доц. Коломієць Ф. С доц. Марченко Ю. Ю„
доц. Токарева А. М., ст. викл. Ткаченко Л. В., асист. Шумейко Л. Б.,
асист. Лепеха 1.1., аспірант Крикун С. В.
2. СЛУХАЛИ:
Крикун
С. В. —затвердження
теми кандидатської дисертації.
УХВАЛИЛИ:
1. Затвердити
тему кандидатської дисертації аспірантки Крикун Світлани Василівни у такому
формулюванні «Темпора-тивна синтаксема у структурі
простого речення».
2. Призначити
науковим керівником проф. Луценка Анатолія
Антоновича.
Завідувач
кафедри (підпис) А. А. Луценк& Секретар (підпис) /. /. ЛепехаІнформаційні документі
Резолюція — це документ, який фіксує рішення, постанову. Найчастіше
резолюцію приймають на зборах, з'їздах, конференціях; її вміщують у кінці
протоколу або пишуть окремо й додають до нього.
Резолюція складається із
вступної (констатуючої) і директивної частин. У констатуючій частині спочатку
відзначають досягнення з питання, шо розглядається, а
потім указують недоліки. У директивній (резолютивній) частині роблять
узагальнені висновки, оцінюють роботу, визначають конкретні заходи з кожного
питання, спрямовані на виконання поставлених завдань, усунення виявлених
недоліків, зазначають відповідальних осіб.
Правопис
й, і, ї
Написання й, і, ї в словах іншомовного
походження підлягає фонетичному принципу української орфографії і регулюється та-кими правилами.
І. Буква и пишеться:
1 . У загальних назвах іншомовного походження після д, т, з, с, ц,
ж, ч, ш, р перед літерами, що
позначають приголосні звуки: динамо,
директор, титан, фізика, система, цистерна, жирафа, трикотаж (правило
дев'ятки).
2. У власних назвах:
а) у географічних назвах,
шо закінчуються на -ика, -иди: Америка,
Африка, Арктика, Антарктида, Флорида;
6) у географічних назвах після
шиплячих приголосних: Алжир,
Вашингтон, Чикаго, Чилі;
в) у географічних назвах
зі звукосполученням -ри: Париж:, Рига, Рим, Мадрид, Великобританія, Крит;
г) в окремих словах,
узвичаєних з и: Єгипет, Єрусалим; Палестина,
Сизрань, Сицилія, Сирія, Братислава, Бразилія, Аргентина, Скандинавія, Тибет.
II. Буква і пишеться:
1. На початку слова як у загальних, так і у власних назвах: інститут, ідея, інтернаціональний, Індія,
Іспанія, Ібрагім.Правопис е,
е
1. Після літер, що позначають тверді приголосні, пишеться е: декан, легенда, телефон.
2. На початку слова здебільшого
пишеться е: етап, ескадрон, але
в деяких словах пишеться є: Єгипет,
Європа, Єва.
3. Після а, о, у в
середині слів пишеться е: поет,
силует, фаетон (але траєкторія).
4. Після апострофа, м'якого знака е, і, й пишеться є: п 'єдестал, портьєра, гігієна, феєрія (але: діез, деескалація).
5. В іншомовних префіксах де-, ре- завжди пишеться е: денаціоналізація, реконструкція.
Вживання
апострофа
Апостроф у словах
іншомовного походження пишеться:
1. Після букв, що позначають губні приголосні б, п, в, м, ф, шиплячі ж, ч, ш, задньоязикові г, к, х та після р перед я, ю, є, ї: інтерв 'ю,
прем 'ера, миш 'як, Х'юстон, бар 'єр, кар 'єр.
2. Після префіксів, що закінчуються
на приголосний, перед ю, є~. ін 'єкція, ад 'ютант,
суб 'єкт, кон 'юнктура. Апостроф не
пишеться:
1. Якщо я, ю, є позначають
м'якість попереднього приголосного: гравюра,
пюре, бюро, кювет.
2. Перед по: курйоз, серйозний.
Вживання
м'якого знака
М'який знак пишеться:
1. Після м'яких приголосних д, т, з, с, л, н перед я,
ю, е, £ ее: конферансьє,
більярд, ательє, досьє, портьєра, медальйон.
2. Після л перед наступним приголосним (відповідно до вимови): альбом, альбатрос, фільм.
3. Відповідно до вимови у кінці слів: магістраль, автомобіль, стиль, марганець.
Подвоєння
приголосних
1. У загальних назвах іншомовного походження, на відміну від
російської мови, приголосні не подвоюються: група, Колектив,
бароко,
беладона, бравісимо, клас, інтермецо, стакато, сума, фортисимо, шасі, лібрето (винятки: бонна, брутто, нетто, ванна, манна, мотто, панна, пенні, тонна, білль, булла, вілла, дурра, мірра).
2.
При збігові
однакових приголосних префікса й кореня, якщо в українській мові існує слово
без цього префікса: ірраціональний,
апперцепція, ірреальний, контрреволюція, імміграція, інновація.
3. У власних назвах і
похідних від них словах подвоєння зберігається, якщо воно є в тій мові, з якої
запозичене: Марокко, Голландія,
Ніцца, Руссо, Торрічеллі, Шіллер.