-----------------------------------------------------------
Карлос Кастанеда. Активная сторона бесконечности. Книга 10
Пер. с англ. - К.: "София", Ltd., 1997. - 320 с.
CARLOS CASTANEDA. THE ACTIVE SIDE OF INFINITY
BAROR INTERNATIONAL, INC.
(c) "СОФИЯ", 1997
Origin: Трансцедентальная Скамейка http://scil.npi.msu.su/~ano/
Spellcheck: Боровик Дмитрий
-----------------------------------------------------------
Все права защищены. Любая перепечатка настоящего произведения
или любой его части без разрешения издателя является нарушением
авторских прав и преследуется по закону.
Эта книга посвящается двум ученым, благодаря которым я почувствовал
желание, а затем и обрел способность заниматься полевыми
антропологическими исследованиями, - профессорам Клементу Мейгануи
Хэролду Гарфинкелю. Следуя их советам, я с головой окунулся в полевую
ситуацию, из которой уже никогда не вынырнул. Если я нарушил дух / букву
их наставлений, ну что ж... Я ничего не мог с собой поделать.. Прежде
чем я успел выдвинуть четкие "общественнонаучные" формулировки, меня
поглотила огромная сила, которую шаманы называют Бесконечностью.
Синтаксис
Человек всмотрелся в свои уравнения и заявил, что Вселенная имела
начало. В начале был взрыв, - сказал он, - Назовем его "Большой Взрыв",
так и родилась Вселенная. И она расширяется, - сказал человек. Он даже
вычислил продолжительность ее жизни: десять миллиардов обращений Земли
вокруг Солнца. И весь мир был счастлив; все решили, что его вычисления -
это и есть наука. Никому не пришло в голову, что, предположив, что
Вселенная имела начало, этот человек просто следовал синтаксису своего
языка; синтаксису, который требует начал, вроде рождения, развитий,
вроде созревания, и завершений, вроде смерти. Только так строятся
высказывания. Вселенная когда-то началась, а теперь она стареет, -
заверил нас тот человек. И она умрет, как умирает все, и как он сам умер,
после того как подтвердил математически синтаксис своего родного языка.
Синтаксис иного типа
Действительно ли Вселенная имела начало?
Верна ли теория Большого Взрыва?
Это - не вопросы (несмотря на вопросительный знак).
Является ли синтаксис, который требует начал,
развитий и концов для построения высказываний,
единственным существующим синтаксисом?
Вот это - настоящий вопрос.
Есть другие синтаксисы.
Есть такой, например, который требует, чтобы различные варианты
интенсивности принимались как факт.
В этом синтаксисе ничто не начинается и ничто не кончается;
рождение - это не четко выделенное событие, а лишь особый тип
интенсивности, как и созревание, и смерть.
Человек этого синтаксиса, просматривая свои уравнения, обнаруживает,
что он вычислил достаточно много вариантов интенсивности, чтобы
авторитетно заявить:
Вселенная никогда не начиналась
и никогда не закончится,
но она прошла, и проходит сейчас, и еще пройдет
через бесконечные колебания интенсивности.
Этот человек вполне мог бы заключить, что сама Вселенная является
колесницей интенсивности и на ней можно мчаться сквозь бесконечные
перемены.
Он бы мог прийти к этому выводу, и ко многим другим, пожалуй, даже
не осознавая, что он лишь подтверждает синтаксис своего родного языка.
Эта книга представляет собой своего рода коллекцию памятных событий
моей жизни. Я начал собирать ее, следуя совету дона Хуана Матуса, шамана
родом из индейского племени яки. Он был моим учителем и в течение
тринадцати лет пытался сделать доступным для меня мир знания шаманов,
которые жили в Мексике в древние времена. Дон Хуан предложил мне
собирать коллекцию интересных случаев, и предложил как бы мимоходом,
словно эта мысль только что пришла ему в голову. Но таков уж был его
стиль обучения. Он предпочитал скрывать важность некоторых своих
маневров, маскируя их под вполне безобидные мирские действия. Я думаю,
что он защищал меня от жгучей боли окончательности, представляя все это
как нормальные явления повседневной жизни.
Со временем дон Хуан открыл мне, что шаманы древней Мексики считали
такое собирание памятных событий отличным способом активизации сгустков
утерянной энергии, существующих в нашем "я". Он объяснил, что такие
сгустки состоят из энергии, которая рождается в самом теле, а затем
вытесняется, выталкивается со своего места обстоятельствами нашей
повседневной жизни и становится недоступной. Так что собирание памятных
событий было для дона Хуана и шаманов его линии средством повторного
задействования этой неиспользуемой энергии.
Необходимой предпосылкой такого собирания является акт
добросовестного и искреннего сведения воедино всех связанных с событием
эмоций и постижений. Ничто не должно быть упущено. Как сказал дон Хуан,
шаманы его линии были убеждены, что собирание памятных событий помогает
выполнить эмоциональную и энергетическую настройку, необходимую для
сознательного путешествия в неведомое.
Дон Хуан описал конечную цель своего шаманского знания как
подготовку к окончательному путешествию, тому путешествию, которое
каждому человеку приходится предпринимать в конце своей жизни. Он сказал,
что благодаря дисциплине и решимости шаманы были способны сохранять свое
индивидуальное осознание и помнить о своей цели даже после смерти. Для
них то, что современный человек называет "жизнь после смерти", было не
туманным бестелесным состоянием, а очень конкретным миром, до краев
наполненным практической деятельностью иного порядка, чем практическая
деятельность повседневной жизни, но тоже весьма практической и
функциональной. Дон Хуан считал, что собирание памятных событий своей
жизни было для шаманов подготовкой к вхождению в тот конкретный мир,
который они называли активной стороной бесконечности.
Однажды утром мы с доном Хуаном беседовали под его рамадой. Рамада
- это что-то вроде веранды, хрупкое сооружение из бамбука с редким
навесом из прутьев, который дает тень, но не защищает от дождя. Под
навесом было несколько небольших крепких посылочных ящиков, которые
служили сиденьями. Надписи на ящиках поблекли и скорее походили на
узорные украшения, чем на адреса и названия почтовых организаций. На
одном из таких ящиков я и сидел, прислонившись спиной к фасаду дома. Дон
Хуан сидел на другом ящике, привалившись к подпорному шесту рамады. Я
приехал на своей машине всего несколько минут назад. Целый день просидел
за рулем - в такую жаркую, влажную погоду! Я потел, нервничал и ерзал.
Дон Хуан начал разговор, как только я удобно устроился на ящике.
Широко улыбаясь, он заметил, что люди, страдающие избыточным весом,
просто не знают, как надо бороться с ожирением. Что-то в изгибе его губ
подсказало мне, что это не просто шутка о тяготах дальних поездок на
автомобиле. Камешек был явно в мой огород: под видом шутки дон Хуан
самым что ни на есть открытым текстом заявил мне, что я растолстел.
Я так занервничал, что непроизвольно дернулся на своем ящике и
сильно ударился спиной о тонкую стену дома. Этот удар потряс дом до
самого фундамента. Дон Хуан вопросительно посмотрел на меня, но, вместо
того чтобы спросить, все ли со мной в порядке, он заверил меня, что я не
сломал его дом. Затем он стал пространно объяснять, что этот дом - лишь
его временное обиталище, а вообще-то он живет в другом месте. Когда я
спросил его, где же он на самом деле живет, он долго смотрел на меня.
Его взгляд не был враждебным, но, как мне показалось, давал понять, что
я совершил бестактность. Я не понял, в чем тут дело, и решил было
повторить свой вопрос, но дон Хуан остановил меня.
- Здесь такие вопросы не задают, - сказал он жестко. - Спрашивай
что хочешь о процедурах или идеях. Когда я буду готов сообщить тебе, где
я живу (если вообще буду), я тебе скажу, не дожидаясь твоих вопросов.
Я почувствовал себя отвергнутым и невольно покраснел. Было очень
обидно. Неудержимый хохот дона Хуана только подлил масла в огонь. Он не
просто отказался ответить на мой вопрос; он меня оскорбил, а теперь еще
и смеялся надо мной!
- Я живу здесь временно, - продолжал между тем дон Хуан, не обращая
внимания на мое окончательно испорченное настроение, - потому что это
магический центр. Фактически, я живу здесь ради тебя.
Заявление было обескураживающим. Я не мог этому поверить. Может, он
так говорит просто для того, чтобы загладить обиду?
- Ты действительно живешь здесь ради меня? - спросил я наконец, не
в силах сдержать любопытство.
-Да, - сказал он спокойно. - Я должен воспитывать* тебя. Ты - такой
же, как я. Сейчас я повторю тебе то, что уже говорил раньше: задача
каждого нагваля в каждом поколении магов заключается в том, чтобы найти
нового мужчину или женщину, которые, как и он сам, имели бы двойную
Англ. to groom - "ходить м лошадью", "чистить лошадь", ухаживать,
холить, амер. - "готовить к определенного рода деятельности" . -Прим.
ред.
энергетическую структуру. Я увидел такую структуру у тебя на автобусной
станции в Ногалесе. Когда я вижу твою энергию, я вижу два наложенных
друг на друга светящихся шара - один сверху, а другой снизу. Это и есть
то качество, которое связывает меня с тобой. Я не могу отвергнуть тебя,
как и ты не можешь отвергнуть меня.
Его слова подействовали на меня самым странным образом. Если только
что я злился, то теперь мне хотелось плакать.
Дон Хуан продолжил, сказав, что он хотел начать мое продвижение по
пути воинов, как это называют маги, при поддержке силы того места, где
он жил. Место это - центр очень сильных эмоций и реакций. Здесь
тысячелетиями жили воины, пропитав саму землю своей озабоченностью
битвой.
В то время дон Хуан жил в северомексиканском штате Сонора, примерно
в ста милях к югу от города Гуаймаса, куда я всегда ездил, чтобы
повстречаться с ним, когда этого требовала моя исследовательская работа.
- Неужели мне нужно вступать в битву, дон Хуан? - спросил я, не на
шутку встревоженный его заявлением, что однажды и мне потребуется
озабоченность битвой. Я уже научился принимать все, что он говорит, с
предельной серьезностью.
- Можешь в этом не сомневаться, - ответил он с улыбкой. - Когда ты
впитаешь в себя все, что можно впитать в этом месте, я смогу уйти.
У меня не было никаких оснований сомневаться в его словах, но я
как-то не мог себе представить, чтобы дон Хуан куда-то ушел из этих мест.
Он был неотъемлемой частью всего того, что его окружало. Но дом его и
впрямь выглядел временным жилищем.. Это была лачуга, типичная для земле-
дельцев-яки: фактически, просто обмазанный глиной плетень с плоской
соломенной крышей. В доме была одна большая комната - столовая, она же и
спальня, - и пристройка-кухня без крыши.
- Очень трудно иметь дело с людьми, имеющими лишний вес, - сказал
дон Хуан.
Мне это показалось не слишком уместным. Но дон Хуан просто вернулся
к той теме, с которой я его сбил, толкнув спиной стену его хижины.
- Минуту назад ты ударил мой дом, как стенобитный шар, - сказал он,
медленно покачивая головой из стороны в сторону. - Какой удар! Удар,
достойный такого упитанного человека.
Меня задело, что он говорит обо мне так, словно на мне можно уже
поставить крест. Я немедленно занял оборонительную позицию. Дон Хуан,
ухмыляясь, выслушал мои бессвязные объяснения о том, что для такой
костной структуры у меня совершенно нормальный вес.
- Да конечно, конечно, - согласился он примирительно. - У тебя
большие кости. Ты, наверное, с легкостью мог бы носить на себе еще
тридцать фунтов веса, и никто, я тебя уверяю, не заметил бы этого. Я бы,
например, не заметил.
Но его ехидная усмешка ясно давала понять, что он продолжает
издеваться надо мной. Затем он спросил, как мое здоровье вообще, и я
начал рассказывать о своем здоровье, отчаянно пытаясь предотвратить
любые дальнейшие комментарии по поводу моего веса. Но дон Хуан сам
сменил тему.
- А как поживают твои странности и причуды? - спросил он вдруг со
смертельной серьезностью.
Чувствуя себя последним идиотом, я ответил, что они поживают хорошо.
"Странностями и причудами" он именовал мой интерес к собирательству. В
то время я как раз с новым пылом предавался своей старой страсти -
коллекционированию всего, что только можно коллекционировать. Я собирал
журналы, марки, пластинки, реликвии Второй мировой войны - штыки, каски,
флаги и тому подобное.
- Насчет моих причуд, дон Хуан, могу тебе сказать только одно: я
пытаюсь распродать свои коллекции, - сказал я с видом мученика, которого
заставляют сделать что-то совершено невыносимое.
- Быть коллекционером - не такая уж плохая идея, - ответил дон Хуан
с таким видом, словно действительно так считал. - Все дело в том, что
именно коллекционировать. Ты собираешь всякий мусор, никому не нужные
предметы, которые порабощают тебя так же сильно, как и твоя любимая
собака. Ты не можешь просто так взять и уехать по своим нуждам, если у
тебя есть собака, за которой ты должен ухаживать, или коллекции, о
которых ты будешь постоянно беспокоиться.
- Я на самом деле ищу покупателей, дон Хуан, честное слово, -
запротестовал я.
- Нет-нет, не думай, что я тебя в чем-то обвиняю, - ответил он. -
Наоборот, мне нравится твой дух коллекционера. Мне просто не нравятся
твои коллекции, вот и все. Я бы предложил тебе коллекционировать кое-что
действительно стоящее.
Дон Хуан сделал долгую паузу. Казалось, он то ли ищет нужные слова,
то ли драматически разыгрывает хорошо скрываемое сомнение. Он взглянул
на меня глубоким, пронзительным взглядом.
- Каждый воин действительно должен собирать особый альбом, -
заговорил он наконец, - альбом, раскрывающий личность воина; альбом,
который фиксирует обстоятельства его жизни.
- Почему ты называешь это коллекцией дон Хуан? - заспорил я. - И
этот альбом, зачем он?
- Это именно коллекция, - отрезал дон Хуан. - И больше всего это
похоже на альбом с фотографиями, сделанными с памяти, фотографиями
вспоминания памятных событий.
- Эти "памятные события" памятны в каком-то особом смысле?
- спросил я.
- Они памятны, потому что обладают особым значением в твоей жизни,
- сказал дон Хуан. - Я предлагаю тебе собрать такой альбом, поместив в
него полный отчет о различных событиях, которые имели особое значение в
твоей жизни.
- Каждое событие в моей жизни имело для меня особое значение, дон
Хуан! - заявил я убежденно и тут же почувствовал неловкость от того, как
высокопарно это прозвучало.
- Не каждое, - ответил он, улыбаясь и явно наслаждаясь моей
реакцией. - Далеко не все события в твоей жизни имели для тебя такое уж
большое значение. Было несколько таких, которые, мне кажется, изменили
кое-что для тебя, осветили твой путь. Обычно события, которые изменяют
наш путь, являются одновременно и безличными, и глубоко личными.
- Я не стараюсь казаться сложнее, чем я есть, дон Хуан, но, поверь
мне, все, что со мной происходило, соответствует этим параметрам, -
сказал я, зная, что лгу.
Сразу же после того, как я сделал это заявление, мне захотелось
извиниться, но дон Хуан просто не обратил на него никакого внимания.
- Не относись к этому альбому как к мешанине из банальных переживаний
твоей жизни, - продолжал он как ни в чем не бывало.
Я глубоко вздохнул, закрыл глаза и попытался успокоиться. Снова и
снова я сталкивался с одной и той же неразрешимой проблемой: мне
совершенно не нравились эти мои визиты к дону Хуану. В его присутствии я
чувствовал себя в опасности. Он постоянно придирался ко мне и не
оставлял мне никакой возможности показать мои сильные стороны. Мне
надоело терять лицо каждый раз, как я открываю рот; мне надоело
чувствовать себя дураком.
Но где-то внутри меня прозвучал и другой голос, донесшийся из самых
глубин, далекий, почти неслышный. В пылу своего внутреннего диалога я
услышал, как кто-то сказал, что мне уже слишком поздно поворачивать
назад. Это был не мой голос и не мои мысли; кто-то неведомый говорил,
что я зашел слишком далеко в мир дона Хуана и теперь нуждаюсь в доне
Хуане больше, чем в воздухе.
- Говори что хочешь, - казалось, шептал мне этот голос, - но не
будь ты таким эгоистичным, ты бы так сильно не расстраивался.
- Это голос твоего другого сознания, - произнес дон Хуан, словно
читая мои мысли.
Мое тело непроизвольно подпрыгнуло. Мой страх был так велик, что на
глаза навернулись слезы. Я, как на исповеди, рассказал дону Хуану о том,
что меня беспокоило.
- Твой конфликт вполне естествен, - сказал он, - и поверь мне, я не
стараюсь его обострить. Мне это не свойственно. Но я могу рассказать
тебе несколько историй о том, как мой учитель, нагваль Хулиан,
проделывал это со мной. Я ненавидел его всем своим существом. Я был
очень молод, и я видел, как его обожали женщины. Они просто преклонялись
перед ним, а когда я пытался просто поздороваться с ними, они
набрасывались на меня, как львицы, готовые загрызть. Меня они смертельно
ненавидели, а его - любили. Каково, по-твоему, было мне?
- И как ты справился с этим конфликтом, дон Хуан? - спросил я с
неподдельным интересом.
- Ни с чем я не справлялся, - заявил он. - Этот конфликт был
результатом сражения между двумя моими сознаниями. У каждого из нас,
людей, есть два сознания. Одно полностью наше и похоже на тихий голос,
который всегда несет в себе мир, порядок, смысл. Другое сознание - это
нечто встроенное извне*. Оно приносит нам конфликты, внутренние споры,
сомнения, чувство безнадежности.
Англ. - "foreign installation".
Я был так поглощен своими ментальными процессами, что совершенно не
уловил сказанного доном Хуаном. Я мог бы воспроизвести его слова, но они
не имели для меня никакого смысла. Дон Хуан спокойно, глядя мне прямо в
глаза, повторил все то, что он только что сказал. И снова я не смог
понять смысла его слов. Мое внимание не фокусировалось.
- Не пойму, в чем тут дело, дон Хуан, но я не могу сосредоточиться
на том, что ты мне говоришь, - признался я.
- А я очень хорошо понимаю, почему ты не можешь, - сказал он,
широко улыбаясь. - Поймешь и ты когда-нибудь, сразу же, как только
разберешься: любишь ты меня или нет. В тот самый день, когда ты
перестанешь быть центром мира - я-я. Ну а пока что давай отложим вопрос
о наших двух сознаниях и вернемся к идее твоего альбома памятных событий.
Я должен добавить, что составление такого альбома - это упражнение на
дисциплину и беспристрастность. Можешь также считать его актом битвы.
Предсказание дона Хуана - о том, что конфликт моей любви и нелюбви
к нему закончится, как только я откажусь от своего эгоцентризма, - для
меня ничего не решало. Собственно, оно лишь еще больше расстроило и
разозлило меня. И когда дон Хуан сказал об альбоме как об акте битвы, я
набросился на него со всей яростью.
- Уже саму идею коллекции событий трудно понять, - заявил я
протестующим тоном, - а то, что ты называешь ее "альбомом", который к
тому же является "актом битвы", - для меня это уже слишком. Это слишком
неясно. Эти метафоры настолько неясные, что теряют всякий смысл.
- Странно! По мне, так как раз наоборот, - спокойно ответил дон
Хуан. - Для меня в том, что такой альбом является актом битвы,
содержится бездна смысла. Я бы не хотел, чтобы мой альбом памятных
событий был чем-нибудь другим, кроме акта битвы.
Я хотел продолжать спорить дальше, собираясь объяснить ему, что
понимаю идею альбома памятных событий. Я возражал лишь против того, что
дон Хуан так запутанно ее излагает. В то время я считал себя сторонником
ясности и функциональности в использовании языка.
Дон Хуан воздержался от комментариев по поводу моего воинственного
настроения. Он лишь покивал головой, как бы полностью соглашаясь со мной.
И тут произошло что-то непонятное. Не то у меня совершенно иссякла энер-
гия, не то, наоборот, гигантская волна энергии подхватила меня.
Совершенно неожиданно, помимо воли я осознал бессмысленность этой
перебранки и мне стало стыдно.
- Почему я так себя веду? - честно спросил я дона Хуана.
Моему смущению не было предела. Я был так потрясен только что
пережитым, что у меня вдруг потекли слезы.
- Не беспокойся о глупых мелочах, - сказал дон Хуан успокаивающе. -
Все мы такие, и мужчины, и женщины.
- Ты имеешь в виду, дон Хуан, что мы по природе мелочны и
противоречивы?
- Нет, мы не мелочны и не противоречивы, - ответил он. - Наша
мелочность и противоречивость - это, скорее, результат
трансцендентального конфликта, под влиянием которого мы все находимся.
Но только маги болезненно и безнадежно осознают его. Это конфликт двух
сознаний.
Дон Хуан сверлил меня взглядом; его глаза были как два черных
уголька.
- Ты все время говоришь мне об этих двух сознаниях, - сказал я, -
но мой мозг не фиксирует то, что ты говоришь. Почему?
- В свое время ты поймешь, почему, - ответил он. - А пока что
достаточно будет, если я еще раз повторю тебе то, что я говорил о двух
сознаниях. Одно из них - наше истинное сознание, продукт всего нашего
жизненного опыта; то сознание, которое редко говорит, потому что оно
побеждено и подавлено до полного затемнения. Другое сознание, которое мы
используем ежедневно во всем, что мы делаем, встроено в нас извне.
- По-моему, сама концепция сознания как "чужеродного устройства"
настолько дикая, что мой ум отказывается принимать ее всерьез, - сказал
я и почувствовал, что совершил настоящее открытие.
Дон Хуан не отреагировал на мои слова. Он продолжал объяснять свою
идею двух сознаний.
- Чтобы разрешить конфликт двух сознаний, нужно намереваться
сделать это, - сказал он. - Маги призывают намерение, произнося слово
"намерение" вслух, громко и ясно. Намерение - это одна из сил,
существующих во Вселенной. Когда маги призывают намерение, оно приходит
к ним и прокладывает путь для достижения цели. Это значит, что маги
всегда выполняют то, что они решают сделать.
- Ты имеешь в виду, дон Хуан, что маги получают все, что хотят,
даже если это нечто мелкое, обычное и произвольное? - спросил я.
- Нет, я не это имею в виду. Намерение, конечно, можно призывать
для чего угодно, - ответил он, - но маги выяснили дорогой ценой, что
намерение приходит к ним лишь для чего-то абстрактного. Это
"предохранительный клапан магов"; иначе они были бы прасто невыносимы. В
твоем случае призывать намерение, чтобы разрешить конфликт твоих двух
сознаний или чтобы услышать голос твоего истинного сознания, - это
отнюдь не мелкое, произвольное или обычное дело. Наоборот, это высокая и
абстрактная задача, и она жизненно важна для тебя!
Дон Хуан сделал небольшую паузу и снова заговорил об альбоме.
- Мой собственный альбом, будучи актом битвы, требовал
сверхсерьезного подхода к отбору материала, - сказал он. - И сейчас он
представляет собой полное собрание незабываемых моментов моей жизни и
всего того, что подводило меня к ним. Я сосредоточил в своем альбоме все,
что было и будет иметь для меня значение. Я считаю, что альбом воина
должен быть максимально конкретным и ошеломляюще точным.
Я пока не улавливал, чего хочет от меня дон Хуан, но слова его стал
понимать очень хорошо. Он посоветовал, чтобы я сел в одиночестве и
позволил мыслям и воспоминаниям свободно приходить ко мне. Мне нужно
было попытаться позволить голосу из глубины говорить со мной и
подсказать мне, что именно нужно выбрать. После этого я должен был уйти
в дом и лечь на кровать. Мое ложе в доме дона Хуана было сделано из
деревянных ящиков, а матрасом служило несколько дюжин пустых джутовых
мешков. Хотя все мое тело болело с непривычки после сна на такой постели,
на самом деле она была очень удобной.
Я решил следовать рекомендациям дона Хуана как можно более
добросовестно и начал думать о прошлом, припоминая события, которые
оставили след в моей жизни. Вскоре я понял, как глупо было заявлять, что
все события моей жизни были в равной степени важными. Пытаясь заставить
себя вспоминать, я обнаружил, что не знаю даже, с чего начать. Через мое
сознание текли бесконечные несвязные мысли и воспоминания о разных
случавшихся со мной событиях, но я никак не мог решить, насколько они
для меня важны. Создавалось даже впечатление, что вообще все было не
слишком важным. Похоже было на то, что я прошел сквозь жизнь, как труп,
- ходячий и говорящий, но абсолютно ничего не чувствующий. К тому же мне
было все труднее концентрироваться на предмете своих размышлений, а
потому я вскоре оставил все это и заснул.
- Что-нибудь получилось? - спросил меня дон Хуан, когда я проснулся
через несколько часов.
После сна и отдыха мне не стало легче. Я по-прежнему был раздражен
и злобно огрызнулся: - Ничего!
- Ты слышал этот голос из глубины?
- Кажется, да, - соврал я.
- И что он тебе сказал? - спросил он очень серьезным тоном.
- Я не могу думать об этом, дон Хуан, - выдавил я из себя.
- Ага, ты уже вернулся в свое обычное осознание, - заметил он и
сильно похлопал меня по спине. - Твое повседневное сознание снова
победило. Давай расслабим его, поговорив о твоей коллекций памятных
событий. Я должен сказать тебе, что отбор событий для альбома - дело
непростое. Вот почему я говорю, что этот альбом - акт битвы. Тебе
придется десять раз переделать себя, чтобы узнать, что именно выбирать.
И тут, пусть только на секунду, я вдруг ясно понял, что у меня
действительно два сознания; но эта мысль была очень тонкой и сразу же
исчезла. Осталось лишь ощущение моей неспособности выполнить требования
дона Хуана. Но вместо того чтобы снисходительно принять свою
несостоятельность, я позволил ей испугать меня. Главным устремлением
моей жизни в то время было всегда являться в хорошем свете. Потерпеть
неудачу, проиграть - для меня это было нестерпимо. Не зная, как
справиться с той задачей, которую ставил передо мной дон Хуан, я сделал
то, что только и умел делать хорошо: разозлился.
- Мне надо еще многое обдумать относительно этого, дон Хуан, -
сказал я. - Моему уму нужно дать какое-то время, чтобы он свыкся с этой
идеей.
- Конечно, конечно, - успокоил меня дон Хуан. - Можешь ждать хоть
всю жизнь, но все-таки поторопись.
В тот раз на эту тему больше ничего не было сказано. Вернувшись
домой, я совершенно забыл обо всем этом. И вдруг однажды, сидя на
какой-то лекции, я услышал внутренний властный приказ: искать памятные
события в своей жизни. "Услышал" - не совсем подходящее слово; это ско-
рее было похоже на удар тока или нервный спазм, который потряс все мое
тело - от макушки до пят.
Я честно взялся за дело. Мне потребовалось несколько месяцев, чтобы
переворошить все переживания моей жизни, которые, по моему мнению, были
важными. Но, осмотрев свою коллекцию, я понял, что имел дело лишь с
идеями, не имевшими абсолютно никакой реальной значимости. Вспомненные
мною события были не более чем абстрактными точками во времени. У меня
возникло чрезвычайно неприятное ощущение, что я пришел в мир только для
того, чтобы действовать, не позволяя себе останавливаться и хоть что-то
чувствовать.
Одним из забытых событий, которые я обязательно хотел вспомнить,
был день моего зачисления в аспирантуру Калифорнийского Университета
Лос-Анджелеса (UCLA). Но, как ни старался, я не мог вспомнить, что я
делал в тот день. С ним не было связано ничего интересного, ничего
особенного - вообще ничего, кроме моей идеи, что этот день должен быть
памятным. Поступив в аспирантуру, я должен был радоваться и гордиться,
но этого не было!
Другим экспонатом моей коллекции был тот день, когда я чуть не
обвенчался с Кэй Кондор. Вообще-то у нее была другая фамилия, но она
изменила ее на Кондор, потому что хотела стать актрисой. Ее козырной
картой было внешнее сходство с Кэрол Ломбард. Тот день был памятным в
моем сознании не столько из-за происходивших событий, сколько потому,
что она была красива и хотела выйти за меня замуж. Она была на голову
выше меня, что делало ее еще интереснее в моих глазах.
Меня волновала мысль о венчании в церкви с высокой женщиной. Я взял
напрокат серый смокинг. Брюки были широковаты для моего роста. Не то
чтобы висели колоколами, но были широковаты, и это очень меня беспокоило.
Кроме брюк, меня раздражало то, что рукава розовой рубашки, которую я
купил специально для этого случая, были на три дюйма длиннее, чем
следовало; мне пришлось воспользоваться резиновыми лентами, чтобы
подтянуть их повыше. А так вообще все шло прекрасно - до того момента,
когда гости и я узнали, что Кэй Кондор передумала и не собирается
приходить на свадьбу.
Будучи очень порядочной молодой леди, она прислала мне через
мотокурьера записку с извинениями. В записке написала, что, не приемля
развода, она не может связать свою судьбу с человеком, который не
разделяет ее взглядов на жизнь. Она напомнила мне, что я всегда хихикал,
произнося фамилию - Кондор, а это было знаком полного неуважения к ее
личности. Она обсудила эту проблему со своей матерью. Обе они очень
любят меня, но не настолько, чтобы ввести в свою семью. Заканчивалась
записка тем, что мы должны набраться смелости и мудрости и расстаться
навсегда.
Состояние моего ума можно было охарактеризовать как "полное
оцепенение". Пытаясь вспомнить тот день, я не мог понять, то ли я
испытывал чудовищное унижение, оказавшись дурак дураком перед толпой
людей в своем взятом напрокат сером смокинге и слишком широких брюках,
то ли был сокрушен тем, что Кэй Кондор не выходит за меня замуж.
Это были единственные два события, которые я мог четко выделить.
Примеры довольно жалкие, но, покопавшись, мне удалось найти в них
философский смысл. Кажется, я был человеком, который проходит сквозь
жизнь без единого подлинного чувства, подходя ко всему лишь с
интеллектуальной меркой. Подражая стилю дона Хуана, я придумал себе
такое определение: человек, который изо всех сил старается жить "как
положено".
Я был уверен, например, что день моего поступления в аспирантуру
УКЛА должен быть памятным днем. Поскольку памятным он не был, я
постарался искусственно наделить его значимостью, которой на самом деле
не ощущал. То же можно сказать и о том дне, когда я чуть не женился на
Кэй Кондор. По идее, это должно было стать для меня опустошительным
переживанием, но не стало. В момент вспоминания этого события я понял,
что в нем ничего нет, и сразу же начал усердно воссоздавать то, что я
должен был чувствовать.
Приехав к дому дона Хуана, я представил ему свои два примера
памятных событий.
- Это все чепуха, - заявил дон Хуан. - Никуда не годится. Такие
истории связаны исключительно с тобой как с личностью, которая думает,
чувствует, плачет или вообще ничего не ощущает. Памятные же события из
альбома мага - это события, которые могут выдержать испытание временем,
потому что они не имеют ничего общего с человеком, хотя человек и
находится в самой их гуще. Он всегда будет в гуще событий, всю свою
жизнь, а возможно и потом, но не совсем лично.
Его слова привели меня в полное уныние. В то время я искренне
считал дона Хуана вредным старикашкой, который получает особое
удовольствие от того, что выставляет меня полным дураком. Он напоминал
мне преподавателя скульптуры из художественной школы, которую я когда-то
посещал. Этот мастер обязательно подвергал критике все, что делали
ученики, и во всех их работах находил изъяны. Затем он требовал, чтобы
работы были исправлены соответственно его указаниям. Ученики отходили и
делали вид, что подправляют что-то в своих скульптурах. Я вспоминал, ка-
ким самодовольством сиял мастер, когда, осматривая якобы переделанные
работы, он приговаривал: - Ну вот, теперь совсем другое дело!
- Не унывай, - сказал дон Хуан, прерывая мои воспоминания. - В свое
время я тоже через это прошел. Многие годы я не просто не знал, что
выбрать, но думал, что у меня просто нет переживаний, из которых можно
выбирать. Мне казалось, что со мной вообще никогда ничего не происходи-
ло. Конечно же, все со мной происходило, но, пока я старался защищать
идею самого себя, у меня не было ни времени, ни желания что-то замечать.
- Ты можешь конкретно сказать мне, дон Хуан, чем плохи мои истории?
Я знаю, что они - ничто, но остальная моя жизнь точно такая же.
- Я повторю тебе еще раз, - сказал он. - Истории из альбома воина -
не личные. Твоя история о том дне, когда тебя приняли в аспирантуру, -
это не что иное, как предположение, что ты центр мира. Ты чувствуешь, ты
не чувствуешь. Ты понимаешь, что я имею в виду? Вся эта история - это ты
сам!
- Но может ли быть иначе, дон Хуан? - спросил я.
- В другой истории ты уже почти прикоснулся к тому, о чем я говорил,
но снова превратил это в нечто в высшей степени личное. Я знаю, что ты
мог бы добавить еще больше деталей, но все эти детали были бы просто
продолжением твоей личности.
- Я на самом деле не могу понять, о чем ты, дон Хуан, - возразил я.
- Любая история, увиденная глазами очевидца, по определению должна быть
личной.
- Да-да, конечно, - сказал он с улыбкой, как всегда, наслаждаясь
моим смущением. - Но тогда это история не для альбома воина, а для
какой-то другой цели. Памятные события, которые мы ищем, несут на себе
темную печать безличностности. Они пропитаны ею. Я не знаю, как еще
объяснить это.
В этот момент меня как будто озарило, и я понял, что он имел в виду
под "темной печатью безличностности". Мне показалось, что он имел в виду
нечто зловещее. Зловещее значение для меня имела тьма. Я тут же
рассказал дону Хуану историю из моего детства.
Один из моих старших кузенов был интерном в медицинской школе.
Однажды он привел меня в морг, убедив предварительно, что молодому
человеку совершенно необходимо видеть мертвецов; это зрелище очень
поучительно, ибо демонстрирует бренность жизни. Он снова и снова
приставал ко мне, уговаривая сходить в морг. Чем больше он рассказывал о
том, какими незначительными становимся мы после смерти, тем более
возрастало мое любопытство. Мне еще никогда не приходилось видеть труп.
В конце концов любопытство победило, и я пошел с ним.
Он показал мне разные трупы, и ему удалось испугать меня до
бесчувствия. Мне показалось, что в трупах нет ничего поучительного или
просветляющего. Но они действительно были самыми пугающими вещами,
которые я когда-либо видел. Брат все время поглядывал на часы, словно
кого-то ждал. Он явно хотел продержать меня в морге дольше, чем
позволяли мои силы. Будучи по натуре честолюбивым, я был уверен, что он
испытывает мою выдержку, мое мужество. Стиснув зубы, я поклялся себе
терпеть до самого конца.
Но такой конец мне не снился и в кошмарном сне. На моих глазах один
труп, накрытый простыней, вдруг пошевелился на мраморном столе, как
будто собирался встать. Он издал мощный рыгающий звук, который прожег
меня насквозь и останется в моей памяти до конца жизни. Позже двоюродный
брат, ученый-медик, объяснил мне, что это был труп человека, умершего от
туберкулеза. У таких трупов все легкие изъедены бациллами, и остаются
огромные дыры, заполненные воздухом. Когда температура воздуха
изменяется, это иногда заставляет тело изгибаться, словно оно пытается
встать, что и произошло в данном случае.
- Нет, это еще не то, - сказал дон Хуан, качая головой из стороны в
сторону. - Это просто история о твоем страхе. Я бы и сам испугался до
смерти, но такой испуг никому не освещает путь. Впрочем, мне было бы
интересно узнать, что случилось с тобой дальше.
- Я заорал как резаный, - сказал я, - а мой брат назвал меня трусом
и сопляком, который от страха чуть не обделался.
Я явно зацепил какой-то темный слой своей жизни. Следующий случай,
который я вспомнил, был связан с шестнадцатилетним парнем из нашей
школы, который страдал каким-то расстройством желез и имел гигантский
рост. Но его сердце не успевало расти вместе с остальным телом, и однаж-
ды он умер от сердечного приступа. Из какого-то нездорового юношеского
любопытства мы с одним товарищем пошли посмотреть, как его будут
укладывать в гроб. Похоронных дел мастер, который, пожалуй, был еще
более паталогичен, чем мы, впустил нас в свою каморку и
продемонстрировал свой шедевр. Он уместил огромного парня, рост которого
превышал семь футов и семь дюймов, в гроб для обычного человека, отпилив
ему ноги! Мастер показал нам, как он пристроил ноги в гробу - мертвый
юноша обнимал их руками, словно трофеи.
Ужас, который я тогда испытал, был по силе сравним с тем, что я
испытал в детстве при посещении морга, но этот новый страх был не
физической реакцией, а психологическим переворотом.
- Это уже ближе, - сказал дон Хуан, - но и эта история еще слишком
личная. Она отвратительна. Меня от нее тошнит, но в ней чувствуется
большой потенциал.
Мы с доном Хуаном посмеялись над тем, какой ужас содержится в
ситуациях повседневной жизни. К этому времени я уже окончательно
погрузился в самые мрачные воспоминания и рассказал дону Хуану о моем
лучшем друге, Рое Голдписсе. Вообще-то у него была польская фамилия, но
друзья дали ему прозвище Голдписс, потому что, чего бы он ни коснулся,
все превращалось в золото; он был прирожденным бизнесменом.
Но талант к бизнесу превратил его в сверхамбициозного человека. Он
хотел стать первым богачом мира. Оказалось же, что конкуренция на этом
поприще слишком жесткая. Голдписс жаловался, что, делая свой бизнес в
одиночку, он не мог тягаться с лидером некоей исламской секты, которому
каждый год жертвовали столько золота, сколько он сам весил. Перед
взвешиванием этот лидер секты старался съесть и выпить столько, сколько
позволял его желудок.
Итак, мой друг Рой немного опустил планку и решил стать самым
богатым человеком в Соединенных Штатах. Но и на этом уровне конкуренция
была просто бешеная. Он спустился еще ниже: уж в Калифорнии-то он сможет
быть самым богатым человеком. Однако и тут он опоздал. И он отказался от
мысли, что со своей сетью киосков, торгующих пиццей и мороженым, он
сможет соперничать с уважаемыми семьями, которые владеют Калифорнией. Он
настроился на то, чтобы быть первым воротилой в Вудланд-Хиллз, его
родном пригороде Лос-Анджелеса. Но, к несчастью для него, на одной с ним
улице жил мистер Марш, владевший фабриками по производству лучших в
Америке матрасов, невообразимый богач. Разочарованию Роя не было
пределов. Он так страдал, что в конце концов испортил себе здоровье. В
один прекрасный день он умер от аневризмы мозга.
Его смерть стала причиной моего третьего визита в покойницкую. Жена
Роя попросила меня, как его лучшего друга, позаботиться о том, чтобы
труп был должным образом обряжен. Я отправился в погребальную контору, а
там секретарь провел меня во внутреннее помещение. Когда я вошел, мастер
как раз хлопотал вокруг своего высокого мраморного стола. Он с силой
толкал двумя пальцами вверх уголки уже застывшего рта покойника. Когда
наконец на мертвом лице Роя появилась гротескная улыбка, мастер
повернулся ко мне и сказал подобострастно: - Надеюсь, вы будете довольны,
сэр. Жена Роя - мы уже никогда не узнаем, любила она его или нет, -
решила похоронить его со всей пышностью, какой он заслуживал. Она
заказала очень дорогой гроб, похожий на телефонную будку; фасон она
позаимствовала из кинофильма. Роя должны были похоронить в сидячем поло-
жении, как будто он ведет деловые переговоры по телефону.
Я не остался на похороны. Уехал с очень тяжелым чувством, смесью
бессилия и злости - такой злости, которую не изольешь ни на кого.
- Да, сегодня ты действительно мрачен как никогда, - заметил дон
Хуан, смеясь, - но несмотря на это, - а может, и благодаря этому, - ты
почти у цели. Уже подошел вплотную.
Я всегда удивлялся тому, как менялось мое настроение при каждой
встрече с доном Хуаном. Приезжал я расстроенный, брюзжащий и мнительный.
Но через некоторое время мое настроение чудесным образом менялось, я
становился все более экспансивным, а затем вдруг успокаивался - таким
спокойным я никогда не бывал в повседневной жизни. Мое новое настроение
отражалось и в моей речи. Обычно я говорил как глубоко неудовлетворенный
человек, еле сдерживающийся, чтобы не начать жаловаться вслух, но жалоб-
ным был уже сам голос.
- А ты можешь привести мне пример памятного события из своего
альбома, дон Хуан? - спросил я в привычном тоне скрытой жалобы. - Если
бы я знал, что тебе нужно, мне было бы легче. Пока что я просто блуждаю
в потемках.
- Не объясняй слишком много, - сказал дон Хуан, сурово взглянув на
меня. - Маги говорят, что в каждом объяснении скрывается извинение.
Поэтому, когда ты объясняешь, почему ты не можешь делать то или другое,
на самом деле ты извиняешься за свои недостатки, надеясь, что слушающие
тебя будут добры и простят их.
Когда на меня нападают, мой любимый защитный маневр -
демонстративно не слушать нападающих. У дона Хуана, однако, была
отвратительная способность захватывать все мое внимание без остатка.
Нападая на меня, он всегда умудрялся заставить меня слушать каждое его
слово. Вот и сейчас пришлось выслушать все, что он сказал обо мне. Хотя
его слова не доставили мне ни малейшего удовольствия, это была голая
правда.
Я избегал его глаз. Как обычно, я чувствовал себя под угрозой, но
на этот раз угроза была особенной. Она не беспокоила меня так, как
беспокоила бы в повседневной жизни или сразу после моего приезда в дом
дона Хуана. После долгого молчания дон Хуан снова заговорил. -Я не буду
приводить тебе пример памятного события из моего альбома, - сказал он. -
Я сделаю лучше: назову тебе памятное событие из твоей собственной жизни;
оно наверняка подойдет для твоей коллекции. Или, скажем так, на твоем
месте я бы обязательно поместил его в свою коллекцию памятных событий.
Я подумал, что дон Хуан шутит, и глупо засмеялся.
- Тут не над чем смеяться, - отрезал он. - Я говорю серьезно.
Когда-то ты рассказал мне историю, которая попадает в самую точку.
- Что это за история, дон Хуан?
- О фигурах перед зеркалом, - сказал он. - Расскажика мне ее еще
раз. Но расскажи со всеми подробностями, какие сможешь вспомнить.
Я начал кратко пересказывать эту старую историю. Дон Хуан остановил
меня и потребовал тщательного, подробного изложения с самого начала. Я
попробовал еще раз, но мое исполнение не устраивало его.
- Давай прогуляемся, - предложил он. - Когда идешь, можно быть
гораздо точнее, чем когда сидишь. Это весьма неглупая идея -
прохаживаться туда-сюда, когда что-то рассказываешь.
Мы сидели, как и всегда днем, под его рамадой. У меня уже сложилась
привычка сидеть на определенном месте, прислонившись спиной к стене. Дон
Хуан сидел под рамадой каждый раз на другом месте.
Мы вышли на прогулку в худшее время дня: в полдень. Дон Хуан
снабдил меня старой соломенной шляпой, как всегда, когда мы выходили на
солнцепек. Долгое время мы шли в полном молчании. Я изо всех сил
старался вспомнить все подробности своей истории. Было уже около трех
часов, когда мы сели в тени кустов, и я наконец рассказал дону Хуану всю
историю.
Когда я много лет назад изучал скульптуру в школе изящных искусств
в Италии, у меня был друг-шотландец, который учился на искусствоведа.
Самой характерной его чертой было потрясающее самомнение; он считал себя
самым одаренным, сильным, неутомимым ученым и художником, ну просто
деятелем эпохи Возрождения. Одаренным он действительно был, но
творческая мощь как-то совершенно не вязалась с его костлявой, сухой,
серьезной фигурой. Он был усердным почитателем английского философа
Бертрана Расселла и мечтал применить принципы логического позитивизма в
искусствоведении. Его воображаемая неутомимость была, пожалуй, его самой
нелепой фантазией, ибо на самом деле он обожал тянуть резину; работа для
него была каторгой.
Фактически, он был великим специалистом не по искусствоведению, а
по проституткам из местных борделей, которых он знал множество. О своих
похождениях он давал мне яркие и подробные отчеты - по его словам, чтобы
держать меня в курсе чудесных событий, происходящих в мире его
специальности. Поэтому я не удивился, когда однажды он ввалился в мою
комнату крайне возбужденный, запыхавшийся и сказал мне, что с ним
произошло нечто чрезвычайное и он хотел бы поделиться со мной.
- Слушай, старина, ты должен сам это увидеть! - заявил он
возбужденно, с оксфордским акцентом, который у него всегда проявлялся
при общении со мной. Он нервно зашагал по комнате. - Это трудно описать,
но я знаю: это нечто такое, что ты сможешь оценить. Нечто такое, что ты
запомнишь надолго. Я хочу преподнести тебе замечательный подарок на всю
жизнь. Понимаешь?
Я понимал, что он был истеричным шотландцем. Я всегда посмеивался
над ним и следил за его приключениями. И ни разу не пожалел об этом.
- Успокойся, успокойся, Эдди, - сказал я. - Что ты хочешь мне
рассказать?
Он сообщил, что только что был в борделе и познакомился там с
невероятной женщиной, умеющей делать невообразимую штуку, которую она
называет "фигурами перед зеркалом". Он снова и снова убеждал меня, что я
просто обязан пережить это невероятное событие на собственном опыте.
- Слушай, не думай о деньгах! - сказал он, зная, что денег у меня
нет. - Все уже оплачено. Все, что от тебя требуется, - это пойти со
мной. Мадам Людмила покажет тебе свои фигуры перед зеркалом. Это просто
ураган!
В припадке безудержного восторга Эдди залился смехом, обнажив свои
плохие зубы, которые он обычно прятал, когда растягивал губы в улыбке.
-Слушай, это фантастично!
Мое любопытство разгоралось с каждой минутой. Я был готов принять
участие в его новом развлечении. Вскоре Эдди уже вез меня в своей машине
к окраине города. Он остановился перед пыльным, неухоженным, облупленным
зданием. Когда-то, похоже, это был отель, а затем его переделали в
многоквартирный дом. По всему фасаду тянулись ряды грязных балконов,
уставленных цветочными горшками и обвешенных сохнущими коврами.
У подъезда стояли двое темных, подозрительного вида типов,
обменявшихся с Эдди бурными приветствиями. У них были черные бегающие
глаза и туфли с острыми носками - как мне показалось, чересчур тесные.
Одеты они были в блестящие голубые костюмы, тоже слишком тесные для их
мясистых тел. Один из этих людей открыл перед Эдди дверь. На меня они
даже и не взглянули.
Мы поднялись на два пролета по обветшавшей лестнице, которая
когда-то была роскошной. Эдди уверенно шел по пустому гостиничному
коридору с дверьми на обе стороны. Все двери были окрашены в одинаковый
темный оливково-зеленый цвет. На каждой двери был латунный номер,
потемневший от времени и почти неразличимый на крашеном дереве.
Наконец Эдди остановился перед одной из дверей. Я запомнил номер:
112. Эдди несколько раз постучал. Дверь открылась, и круглая,
низкорослая крашеная блондинка молча, жестом пригласила нас зайти. На
ней был красный шелковый халат с какими-то разлетающимися перьями на
рукавах и шлепанцы с меховыми помпонами. Когда мы вошли в маленькую
прихожую и дверь была закрыта, женщина поздоровалась с Эдди по-английски,
с сильным акцентом.
- Привет, Элди. Привел друга, э? Элди пожал ей руку, а затем
галантно поцеловал ее. Он держал себя так, словно был совершенно спокоен,
но по некоторым его бессознательным жестам я заметил, что он нервничает.
- Как дела сегодня, мадам Людмила? - спросил он, стараясь говорить
как американец.
Я так и не понял, почему Эдди всегда изображал из себя американца в
домах терпимости. Подозреваю, это из-за того, что американцев считают
богачами, а Эдди стремился утвердиться в этой среде.
Он повернулся ко мне и произнес с нарочитым американским акцентом:
- Оставляю тебя в хороших руках, малыш. Это прозвучало так
высокопарно и странно для моего слуха, что я громко рассмеялся. Мадам
Людмила на мой взрыв веселья никак не отреагировала. Эдди еще раз
поцеловал руку мадам Людмиле и вышел.
- Ховоришь английски, мой мальчик? - закричала мадам, словно
подозревала во мне глухого. - Ты похож на ехиптянина, или нет, на турка.
Я заверил мадам Людмилу, что я ни то, ни другое и что я говорю
по-английски. Тогда она спросила, нравятся ли мне фигуры перед зеркалом.
Я не знал, что сказать, и лишь кивнул головой.
- Я даю тебе хорошее шоу, - пообещала она. - Фигуры перед зеркалом
- это только начало. Когда ты станешь горячий и готовый, скажи мне
остановиться.
Из маленькой прихожей мы прошли в темную комнату. Окна были плотно
завешены. На стенах было несколько светильников с тусклыми лампочками.
Лампочки имели форму трубок и торчали из стен под прямым углом. В
комнате было много разных предметов: какие-то ящики от комода, старинные
столики и стулья, письменный стол у стены, заваленный бумагой,
карандашами, линейками и по меньшей мере дюжиной разных ножниц. Мадам
Людмила заставила меня сесть на старый мягкий стул.
- Кровать в другой комнате, дорогой, - сказала она, указывая
куда-то в другой конец комнаты. - А здесь моя антизала. Здесь я даю шоу,
чтобы ты стал горячий и готовый.
Она сбросила с себя красный халат, стряхнула с ног тапочки и
распахнула створки двух высоких трюмо, стоявших рядом у стены.
Образовалась большая зеркальная поверхность.
- А теперь музыка, мой мальчик, - сказала мадам Людмила и завела
допотопную виктролу, которая, однако, сияла как новенькая. Заиграла
пластинка. Мелодия была какая-то разухабистая, напоминавшая цирковой
марш.
- А теперь шоу, - и она начала кружиться под аккомпанемент цирковой
музыки. Кожа у мадам Людмилы была очень плотная и чрезвычайно белая,
хотя она была уже немолода. Должно быть, ей было под пятьдесят. Ее живот
уже чуть обвис, как и объемистые груди. У нее был небольшой нос и ярко
накрашенные красные губы. Она употребляла густую черную тушь для ресниц.
В общем, это был хрестоматийный образец стареющей проститутки. Но было в
ней и что-то детское, по-девичьи непосредственное, трогательное.
- А теперь - фигуры перед зеркалом, - объявила мадам Людмила.
Музыка продолжала греметь.
- Нога, нога, нога, - говорила она, выбрасывая ноги вперед и вверх
- сначала одну, потом другую, в такт музыке. Правую руку она положила на
макушку, словно маленькая девочка, которая не уверена, что сможет
выполнить сложное движение.
- Поворот, поворот, поворот, - пропела она, вращаясь как волчок.
- Зад, зад, зад, - сказала она, показывая мне свою голую заднюю
часть, как это делают в канкане.
Эту последовательность она повторяла снова и снова, пока музыка не
начала затихать. Пружина виктролы разматывалась. У меня появилось
ощущение, что мадам Людмила уходит куда-то вдаль, становясь все меньше,
по мере того, как музыка становится тише. Какое-то отчаяние и одиночес-
тво - я и не знал, что такие чувства живут во мне - вырвалось из самых
глубин моего существа на поверхность и заставило меня вскочить и
выбежать из комнаты. Как безумный, я скатился вниз по лестнице и вылетел
из дома на улицу.
Эдди стоял у подъезда, беседуя с двумя мужчинами в блестящих
голубых костюмах. Увидев, как я выбежал, он начал надрывно хохотать.
- Ну как, круто? - спросил он, по-прежнему стараясь говорить как
американец. - "Фигуры перед зеркалом - это только начало". Какой класс!
Какой класс!
Рассказывая эту историю дону Хуану в первый раз, я упомянул о том,
что на меня произвели очень глубокое впечатление цирковая мелодия и
старая проститутка, неуклюже кружащаяся под эту музыку. И еще мне было
очень неприятно осознать, насколько бездушен мой друг.
Когда я закончил рассказывать этот случай во второй раз - в этих
соноранских предгорьях, - я весь дрожал. На меня загадочным образом
воздействовало нечто совершенно неопределенное.
- Эта история, - сказал дон Хуан, - должна войти в твой альбом
памятных событий. Твой друг, сам того не подозревая, дал тебе, как он
правильно заметил, нечто такое, что останется с тобой на всю жизнь.
- Для меня это просто грустная история, дон Хуан, но это и все, -
заявил я.
- Она действительно грустна, как и другие твои истории, - ответил
дон Хуан, - но она совсем другая, она может быть памятной для тебя,
потому что она затрагивает каждого из нас, людей, а не только тебя, в
отличие от других твоих сказок. Видишь ли, как и мадам Людмила, мы все -
старые и молодые - делаем свои "фигуры перед зеркалом", в том или ином
виде. Вспомни все, что ты знаешь о людях. Подумай о людях на этой Земле,
и ты поймешь без тени сомнения, что не важно, кто они или что бы они ни
думали о себе, чем бы ни занимались, результат их действий всегда один и
тот же: бессмысленные фигуры перед зеркалом.
Поиск видения (англ. vision quest) - ритуал, выполняемый
североамериканскими индейцами с целью обретения духа-наставника или
иной формы сверхъестественного покровительства. Обеспечивает не
только шаману, но и обычному человеку доступ в сферы Духа. - Прим.
перев.
Парная (англ. sweat lodge) - индейский очистительный ритуал,
предшествующий, в частности, поиску видения.
Когда эта фигура приблизилась ко мне, я увидел, что передо мной
старый индеец, одетый самым диким образом. У него были шаманские регалии.
Увидев этого старого шамана, человек, который меня опекал в ту ночь,
упал от страха в обморок. Старик подошел ко мне вплотную и уперся мне
пальцем в грудь. А палец был - одна кожа и кости. Старик бормотал мне
что-то непонятное. К этому моменту все остальные уже увидели старика и
молча бросились ко мне. Старик повернулся и взглянул на них, и все они
застыли на месте. Он сверлил их взглядом пару секунд. Голос у него был
просто незабываемый. Словно он говорил через трубу или у него было во
рту какое-то другое приспособление, извлекавшее звуки из самого его
нутра. Клянусь, я видел, что этот человек говорит внутри тела, а его рот
просто транслирует слова, как какой-то механизм. Так вот, пронзил он их
взглядом и пошел дальше, мимо меня, мимо них, и исчез, растворился в
темноте.
Билл рассказал, что церемония инициации так и не состоялась. Все
индейцы, в том числе и шаманы, ответственные за ритуал, так дрожали от
страха, что чуть не выпрыгивали из ботинок. Немного придя в себя, они
разбежались кто куда.
- Люди, которые были друзьями многие годы, - продолжал он, - больше
никогда не разговаривали друг с другом. Они заявили, что видели
привидение в образе невероятно старого шамана и что, если бы они
разговаривали об этом друг с другом, это принесло бы им несчастье. Даже
просто смотреть друг на друга было опасно. Большинство из них потом
уехало из тех мест,
- Почему они считали, что разговаривать друг с другом или смотреть
друг на друга - к несчастью? - спросил я Билла.
- Таковы их верования, - ответил он. - Привидения такого рода
обращаются к каждому из присутствующих индивидуально. Для индейцев
получить такое видение - это значит определить свою судьбу на всю жизнь.
- И что же привидение сказало им индивидуально? - спросил я.
- Вот этого я не знаю, - ответил Билл. - Они ведь и мне никогда
ничего не говорили. Когда я спрашивал их, они все входили в состояние
глубокого оцепенения. Ничего не видели, ничего не слышали. Уже через
несколько лет после этого события тот человек, который потерял сознание,
клялся мне, что обморок был притворный. Он просто до смерти боялся
взглянуть в лицо тому старику. А то, что старик имел сказать каждому из
них, все они понимали не на словесном, а на каком-то другом уровне.
То, что привидение сказало Биллу, насколько он понял, имело
отношение к его здоровью и его будущему.
- То есть? - спросил я.
- Дела мои не очень хороши, - признался он. - Мое тело чувствует
себя неважно.
- Но ты хоть знаешь, в чем тут дело?
- Ну да, - сказал он безразличным тоном, - врачи мне все объяснили.
Но я не собираюсь беспокоиться и даже думать об этом.
Откровения Билла оставили во мне тяжелый осадок. С этой стороны я
его совершенно не знал. Я всегда считал, что он - весельчак,
рубаха-парень. Никогда бы не подумал, что у него есть уязвимые места. И
такой Билл мне не нравился. Но было уже слишком поздно отступать. Наше
путешествие продолжалось.
В другой раз он доверительно сообщил мне, что шаманы Юго-Запада
умеют превращаться в различных существ и что деление шаманов на
"медведей", "горных львов" и т. п. следует понимать не в символическом
или метафорическом смысле, а в самом что ни на есть буквальном.
- Не знаю, поверишь ли ты, - заявил он самым почтительным тоном, но
есть шалманы, которые на самом деле становятся медведями, горными львами
или орлами. Я не преувеличиваю и ничего не придумываю, когда говорю, что
однажды я сам видел превращение шамана, который называл себя "Речной
Человек", "Речной Шаман" или "Пришедший с Реки, Возвращающийся к Реке".
С ним я был в горах в штате Нью-Мексико. Я возил его на машине; он мне
доверял. Этот шаман искал свой исток - так он говорил. Один раз мы с ним
шли по берегу реки, как вдруг он стал каким-то очень возбужденным. Он
велел мне скорей убегать с берега к высоким скалам, спрятаться там,
накрыть голову и плечи одеялом и выглядывать в щелочку, чтобы не
пропустить то, что он сейчас будет делать.
- Что же он собирался делать? - спросил я, не в силах сдержать
нетерпение.
- Я не знал, - сказал Билл. - Мне оставалось только догадываться. Я
и представить себе не мог, что он собирался делать. Он просто зашел в
воду, во всей одежде. Когда вода дошла ему до икр - это была широкая, но
мелкая горная речка, - шаман просто исчез, растворился. Но прежде чем
войти в воду, он шепнул мне на ухо, что я должен пройти вниз по течению
и подождать его. Он указал мне точное место, где ждать. Я нашел это
место и увидел, как шаман вышел из воды. Хотя глупо говорить, что он
"вышел из воды". Я видел, как шаман превратился в воду, а затем
воссоздал себя из воды. Ты можешь в это поверить?
Я не мог ничего сказать по поводу этой истории. Поверить в нее было
невозможно, но и не верить я тоже не мог. Билл был слишком серьезным
человеком. Напрашивалось единственное разумное объяснение: в этом
путешествии он пил с каждым днем все больше. В багажнике у Билла был
ящик с двадцатью четырьмя бутылками шотландского виски - для него одного.
Он пил как лошадь.
- Я всегда был неравнодушен к эзотерическим превращениям шаманов, -
объявил он мне в другой день. - Не скажу, что я могу объяснить эти
превращения или хотя бы верю в то, что они на самом деле происходят, но
в качестве интеллектуального упражнения очень интересно подумать о том,
что превращение в змей и горных львов не так трудно, как то, что делал
водяной шаман. В такие моменты я задействую свой разум таким образом,
что перестаю быть антропологом и начинаю реагировать на то, что чую
нутром. А нутром я чую, что эти шаманы определенно делают что-то такое,
что невозможно научно зафиксировать и вообще обсуждать, если ты в
здравом уме.
Например, есть облачные шаманы, которые превращаются в облака, в
туман. Я никогда этого не видел, но я знавал одного облачного шамана. Я
не видел, чтобы он исчезал или превращался в туман на моих глазах, как
тот, другой шаман превратился в воду. Но однажды я погнался за облачным
шаманом, и он просто исчез - в таком месте, где спрятаться просто негде.
Хотя я не видел, как он превратился в облако, но он исчез! Я не могу
объяснить, куда он девался. Там, где он пропал, не было ни скал, ни
растительности. Я был там через полуминуты после него, но шамана уже не
было.
Я гнался за этим человеком, чтобы получить информацию, - продолжал
Билл. - Но он не хотел уделить мне время. Он был очень дружелюбен, но и
только.
Билл рассказал мне еще массу других историй - о соперничестве и
политических группировках индейцев в разных резервациях, о кровной мести,
вражде, дружбе и т.д. и т.п. - все это не интересовало меня ни в
малейшей степени. А вот истории о превращениях шаманов и привидениях
давали мне серьезную эмоциональную встряску. Они меня одновременно и
привлекали, и пугали. Но почему они меня привлекают или пугают, я не мог
понять, как ни пытался. Могу только сказать, что эти шаманские истории
задевали меня на каком-то неизвестном, телесном уровне, я бы даже сказал,
на уровне внутренностей.
Еще во время этой поездки я понял, что индейские сообщества
Юго-Запада - это действительно сообщества закрытые. И я в конце концов
согласился с тем, что мне действительно нужно было пройти основательную
теоретическую подготовку, что разумнее было бы заняться полевой
антропологической работой в такой сфере, с которой я знаком или в
которой имеется некоторая конкуренция.
Когда наша поездка закончилась, Билл отвез меня на автобусную
станцию в Ногалес, штат Аризона. Оттуда мне предстояло вернуться в
Лос-Анджелес. Пока мы сидели в зале ожидания, Билл по-отечески поучал
меня, напоминая, что неудачи в антропологической полевой работе неизбеж-
ны, но они являются признаками приближения к цели или моего созревания
как ученого.
И вдруг он наклонился ко мне и движением подбородка указал на
противоположный конец зала.
- Кажется, вон тот старик, который сидит на скамейке в углу, - это
и есть тот человек, о котором я тебе рассказывал, - прошептал он мне на
ухо. - Я не совсем уверен, потому что я видел его перед собой, лицом к
лицу, только один раз.
- Который человек? Что ты мне о нем рассказывал? - спросил я.
- Когда мы говорили о шаманах и шаманских превращениях, я рассказал
тебе, как однажды я встретил облачного шамана.
- Да-да, я помню, - сказал я. - Это и есть облачный шаман?
- Нет, - сказал Билл, - но мне кажется, что это товарищ или учитель
облачного шамана. Я их обоих видел вместе много раз - правда, издалека и
много лет назад.
Я вспомнил, что Билл мельком упоминал, причем не в связи с облачным
шаманом, о существовании некоего таинственного старика, бывшего шамана;
этот старый мизантроп из индейцев юма одно время был ужасным колдуном.
Об отношениях этого старика с облачным шаманом мой друг никогда ничего
не рассказывал, но, очевидно, это был настолько важный пункт для Билла,
что он был уверен - я тоже об этом знаю.
Странное беспокойство неожиданно овладело мной и заставило вскочить
со скамьи. Как будто влекомый чужой волей, я подошел к старику и сразу
же начал длинную тираду о том, как я много знаю о лекарственных
растениях и о шаманизме индейцев равнин и их сибирских предков.
Мимоходом я упомянул, что наслышан о старике как о шамане. В заключение
я заверил старика, что для него было бы крайне полезно побеседовать со
мной обстоятельно.
- Во всяком случае, - сказал я нетерпеливо, - мы могли бы
обменяться историями. Вы расскажете мне свои, а я вам - мои.
Все это время старик не поднимал на меня глаз. И тут вдруг поднял.
"Я Хуан Матус", - сказал он, глядя мне прямо в глаза.
Моя тирада ни в коем случае не должна была прекращаться, но по
какой-то непонятной причине я вдруг почувствовал, что мне больше нечего
сказать. Хотелось только назвать свое имя. Но старик поднял руку на
уровень моих губ, как бы заставляя меня молчать.
В этот момент подъехал автобус. Старик проворчал, что это тот
автобус, на котором он должен ехать; затем он дружелюбно пригласил меня
заглянуть как-нибудь к нему, чтобы мы могли поговорить в непринужденной
обстановке и обменяться историями. Говоря это, он иронично усмехнулся
уголком рта. С невероятной для человека его возраста ловкостью - ему
было, как я прикинул, за восемьдесят - он в несколько прыжков покрыл
пятидесятиярдовое расстояние между скамьей, где он сидел, и дверью
автобуса. Автобус словно остановился специально для того, чтобы
подобрать этого старика, - как только он запрыгнул, дверь закрылась и
машина тронулась.
Старик уехал, а я вернулся к скамейке, где сидел Билл.
- Что он сказал, что он сказал? - спрашивал он возбужденно.
- Чтобы я заглянул к нему домой, - ответил я. - И даже сказал, что
мы там сможем поговорить.
- Он пригласил тебя к себе домой? Что же ты ему такого сказал? -
приставал Билл.
Я похвастался Биллу, что во мне погиб торговый агент, и рассказал,
как я пообещал старику поделиться с ним своей богатой информацией о
лекарственных растениях.
Билл явно не поверил ни одному моему слову. Он обвинил меня в том,
что я что-то утаиваю от него.
- Я знаю, что за люди здесь живут, -заявил он воинственно, - а этот
старик - особенно странный тип. Он не разговаривает ни с кем, в том
числе и с индейцами. С какой бы стати ему разговаривать с тобой, чужаком?
Был бы ты хоть умный!
Было очевидно, что мой друг рассердился на меня, хотя я и не мог
понять за что. Я не смел попросить у него объяснений. У меня возникло
впечатление, что он ревнует меня к этому старику. Возможно, я добился
успеха там, где он в свое время потерпел поражение. Как бы то ни было,
мой случайный успех ничего не значил для меня. Если не считать кратких
замечаний Билла, я не имел ни малейшего понятия о том, как трудно было
сойтись с этим стариком. Да и ничего особо примечательного в нашем
разговоре я в то время не обнаружил. И меня удивляло, что Билл так
расстраивается по этому поводу.
- А ты знаешь, где он живет? - спросил я его.
- Не имею ни малейшего понятия, - ответил он сухо.
- Местные люди говорили, что он не живет вообще нигде, просто
появляется неожиданно то здесь, то там, но все это, конечно, чушь
собачья. Наверное, живет в какой-нибудь развалюхе в мексиканском
Ногалесе.
- Чем же он такой важный? - спросил я.
Задав этот вопрос, я смог набраться храбрости и добавить:
- По-моему, ты расстроен из-за того, что он разговаривал со мной.
Почему?
Билл с безразличным видом признал, что он был раздосадован, потому
что, по его сведениям, даже пытаться загонорить с этим человеком было
бесполезно.
- Этот старик - редкий грубиян, - добавил Билл. - В лучшем случае,
ты к нему обращаешься, а он на тебя только смотрит и слова не скажет. А
в другой раз и взглядом не удостоит; просто не обращает на тебя внимания,
словно ты пустое место. Я один-единственный раз попытался заговорить с
ним, и он меня очень грубо оборвал. Знаешь, что он мне сказал? "На твоем
месте я бы не тратил энергию на открывание рта. Береги ее. Она тебе
нужна". Не был бы он такой старой галошей, я бы врезал ему по носу.
Я заметил, что называть этого человека, "стариком" было бы не
совсем корректно. На самом деле он не выглядел таким уж старым, хотя лет
ему, безусловно, было много. Он невероятно подвижен и крепок. Про себя
же я подумал, что Билл оказался бы в жалком положении, если бы вздумал
врезать такому "старику" по носу. Старый индеец был силен. Можно даже
сказать, он внушал страх.
Но этого я вслух не сказал. Билл продолжал разглагольствовать о том,
как ненавистен ему этот гадкий старикашка и что бы он со старикашкой
сделал, если бы тот не был таким тщедушным.
- Как ты думаешь, кто бы мог мне подсказать его адрес? - спросил я.
- Возможно, кое-кто в Юме, - ответил он, понемногу успокаиваясь. -
Может быть, те люди, с которыми я тебя познакомил в начале нашей
поездки. Ты ничего не потеряешь, если порасспросишь их. Можешь сказать,
что это я тебя к ним направил.
Итак, мои планы изменились. Вместо того чтобы вернуться в
Лос-Анджелес, я отправился в Юму, штат Аризона. Встретился с людьми, с
которыми меня познакомил Билл. Они не знали, где живет тот старый
индеец, но их отзывы о нем еще больше возбудили мое любопытство. Мне
сказали, что он не из Юмы, а из мексиканского штата Сонора и что в
молодости он был внушающим ужас магом, творил заклинания и налагал чары
на людей, но, постарев, превратился в отшельника-аскета. Хотя он был
индейцем яки, одно время его видели с группой мексиканцев, которые,
судя по всему, хорошо разбирались в колдовстве. Все информаторы Билла
утверждали, что уже много лет никто из той компании в окрестностях Юмы
не появлялся.
Один из информаторов добавил, что этот старик был сверстником его
дедушки. Но дедушка был уже дряхл и прикован к постели, а маг с годами,
казалось, лишь набирался сил. Этот же рассказчик порекомендовал мне
обратиться к неким людям в Эрмосильо, столице Соноры, которые могли
знать старика и рассказать мне о нем больше. Перспектива поездки еще и в
Мексику меня не очень-то радовала. Сонора находилась слишком далеко от
сферы моих интересов. Кроме того, я рассудил, что лучше все-таки и
впрямь заняться городской антропологией, и вернулся в Лос-Анджелес.
Перед отъездом в Калифорнию я, правда, прочесал окрестности Юмы, повсюду
расспрашивая о старике. Но больше никто не знал о нем ничего.
В автобусе на пути в Лос-Анджелес мной владели смешанные ощущения.
С одной стороны, я чувствовал себя полностью излечившимся от всяких
помрачений, связанных с полевой работой и стариком-индейцем. С другой
стороны, меня мучила странная ностальгия. Такого со мной раньше никогда
не бывало. Новизна ощущения поразила меня до глубины души. Это была
смесь беспокойства и тоски, как будто мне не хватало чего-то крайне
важного. По мере того как я приближался к Лос-Анджелесу, все, что
воздействовало на меня в Юме, постепенно начало уходить на задний план.
Но от этого моя тоска лишь усиливалась.
Мне захотелось немедленно уйти, но дон Хуан ясно понимал, что я
чувствую.
- Не слушай тот поверхностный голос, что заставляет тебя злиться, -
требовательно сказал он. - Вслушайся в глубинный голос, который будет
направлять тебя, начиная с этого момента, - тот голос, что смеется.
Вслушайся в него! И смейся вместе с ним. Смейся! Смейся!
Его слова подействовали на меня, как гипнотическое внушение. Против
своей воли, я начал смеяться. Мне никогда еще не было так весело. Я
чувствовал себя свободным, сбросившим маску.
- Пересказывай самому себе историю Хорхе Кампоса - снова и снова, -
сказал дон Хуан. - Ты найдешь в ней бесконечное изобилие информации.
Каждая подробность - часть карты. Природа бесконечности заключается в
том, чтобы помещать карты-проекции прямо перед нами, как только мы
пересекаем определенный порог.
Затем он очень долго смотрел на меня: не просто скользил взглядом,
а пристально созерцал меня. Наконец он произнес:
- Хорхе Кампос никак не мог избежать одного - необходимости свести
тебя с тем другим человеком, Лукасом Коронадо, который значит для тебя
не меньше, чем сам Хорхе Кампос, а, может быть, даже больше.
Пересказывая историю этих двоих, я осознал, что провел с Лукасом
Коронадо гораздо больше времени, чем с Хорхе Кампосом, и все же наше
общение было не таким насыщенным, так как перемежалось продолжительными
периодами молчания. По своему характеру Лукас Коронадо был
неразговорчивым человеком, и, по какой-то странной причине, когда он
умолкал, ему удавалось увлекать меня за собой в то же состояние.
- Лукас Коронадо - обратная сторона твоей карты, - сказал дон Хуан.
- Разве ты не находишь странным, что он скульптор, как и ты, что он -
сверхчувствительный художник, который, как и ты в свое время, пытался
найти покровителя своего искусства? Он искал покровителя так же страстно,
как ты искал женщину - ту любительницу искусства, что могла бы
способствовать твоему творчеству.
Я вступил в новую пугающую борьбу с самим собой. На этот раз в
сражение вступили моя полная убежденность в том, что, хотя я никогда не
рассказывал ему об этом периоде своей жизни, все именно так и было, - и
то, что я не могу найти ни одного объяснения тому, откуда он узнал об
этом. Мне опять захотелось немедленно уйти, но это побуждение вновь было
подавлено исходящим из глубины голосом. Не пытаясь уговорить самого себя,
я от всей души рассмеялся. Какой-то части меня, пребывающей на
глубочайшем уровне, было совершенно все равно, откуда дон Хуан знает об
этом. То, в какой деликатной и непринужденной форме он показал, что ему
об этом известно, было совершенно очаровательным зрелищем и никак не
влияло на злость и желание уйти, исходившие из моей поверхностной части.
- Очень хорошо, - сказал дон Хуан, энергично похлопывая меня по
плечу, - очень хорошо.
В этот миг он казался печальным, словно увидел нечто, недоступное
взору обычного человека.
- Хорхе Кампос и Лукас Коронадо представляют собой два конца одной
оси, - сказал он. - Эта ось - ты сам. Безжалостный и наглый торгаш,
заботящийся только о себе, - с одной стороны, и сверхчувствительный,
измученный, слабый и уязвимый художник - с другой. Это и могло бы стать
картой твоей жизни, если бы не появление еще одной возможности: той, что
открылась, когда ты пересек порог бесконечности. Ты искал меня - и ты
нашел меня. Так ты пересек этот порог. Намерение бесконечности приказало
мне найти кого-то вроде тебя. Я нашел тебя - и так я тоже пересек этот
порог.
На этом наш разговор закончился. Дон Хуан погрузился в один из
свойственных ему периодов полного безмолвия.
Он заговорил только в конце дня, когда мы вернулись домой и присели
под рамадой, наслаждаясь прохладой после долгой прогулки.
- В твоем пересказывании того, что произошло между тобой, Хорхе
Кампосом и Лукасом Коронадо, я (надеюсь, ты тоже) обнаружил один очень
тревожный момент, - начал дон Хуан. - Я считаю, что это - знак. Он
указывает на окончание эпохи; это означает, что ничто уже не может
оставаться прежним. Тебя привели ко мне весьма непрочные связи. Ни одна
из них не могла существовать сама по себе. Именно это я извлек из твоего
пересказа.
Я вспомнил, как однажды дон Хуан сообщил мне, что Лукас Коронадо
смертельно болен. Его медленно пожирала какая-то неизлечимая болезнь.
- Через своего сына Игнасио я передал ему, что он должен сделать,
чтобы выздороветь, - сказал тогда дон Хуан, - но он счел это чушью и
даже не захотел выслушать Игнасио. И в этом виноват не Лукас. Весь род
человеческий ничего не желает слушать. Люди слушают только то, что хотят
услышать.
Я вспомнил, что тогда приставал к дону Хуану с просьбами рассказать,
что можно передать Лукасу Коронадо, чтобы помочь ему ослабить физическую
боль и душевные страдания. Дон Хуан не только изложил мне, что следует
сказать Лукасу, но и продолжал утверждать, что он может легко
выздороветь. И все же, когда я пришел к Лукасу Коронадо с советом дона
Хуана, тот посмотрел на меня так, будто я сошел с ума. Затем он начал
разыгрывать замечательный - но, будь я индейцем яки, совершенно
оскорбительный - образ человека, который до смерти устал от всяких непро-
шеных и надоедливых советчиков. Я решил, что на такую утонченность
способен только индеец яки.
- Это мне не поможет, - вызывающе заявил он в конце, раздраженный
отсутствием у меня какой-либо чувствительности. - Да это и неважно. Все
мы когда-нибудь умрем. Но неужели ты осмелился подумать, будто я потерял
всякую надежду? Я собираюсь занять денег у государственного банка. Я
возьму их в залог будущего урожая, и тогда мне хватит денег, чтобы
купить кое-что, что непременно меня вылечит. Это называется
"Ви-та-ми-нол".
- Что такое "Витаминол"? - спросил я.
- Его рекламировали по радио, - с детским простодушием сообщил он.
- Это средство лечит все. Его рекомендуют тем, кому не каждый день
доводится есть мясо, рыбу или птицу. Его рекомендуют таким, как я, у
кого душа в теле едва держится.
В своем стремлении помочь Лукасу я тут же совершил крупнейшую
ошибку, какую только можно допустить в обществе таких чрезмерно
чувствительных созданий, как индейцы яки, - я предложил ему деньги на
покупку "Витаминола". Признаком того, насколько глубоко я его ранил,
стал его холодный пристальный взгляд. Моя тупость была непростительной.
Лукас Коронадо очень мягко ответил, что сам в состоянии купить себе
"Витаминол".
Я вернулся к дому дона Хуана. Мне хотелось плакать. Меня подвело
мое же рвение.
- Не растрачивай энергию на беспокойство о подобных вещах, -
спокойно посоветовал дон Хуан. - Лукас Коронадо замкнулся в порочном
круге. И ты тоже. Все мы. У него есть "Витаминол", который, по его
мнению, является лекарством от всех болезней и решает все проблемы
человека. Сейчас он не может купить его, но страстно надеется, что
когда-нибудь сможет.
Дон Хуан уставился на меня своим пронзительным взглядом.
- Я ведь говорил тебе, что действия Лукаса Коронадо - карта твоей
жизни, - сказал он. - Поверь мне, это так. Лукас Коронадо обратил твое
внимание на "Витаминол" и сделал это так мощно и болезненно, что
причинил тебе страдания и заставил разрыдаться.
Дон Хуан замолчал. Это была продолжительная и действенная пауза. И
не говори мне, что не понимаешь, что я имею в виду - добавил он. - Так
или иначе, у каждого из нас есть свой "Витаминол".
Здесь - "cohorts". В предыдущих книгах К. Кастанеды использовалось
слово "party". - Прим. ред.
что они женщины, - завел мою линию в ловушку практичности, из которой
она едва выскользнула. Затем верх взяли мужчины, и они завели мою линию
в ловушку слабоумия, из которой мы выбираемся сейчас.
- Со времен нагваля Лухана, который жил около двухсот лет назад, -
продолжал он, - возникла объединенная связь усилий мужчин и женщин.
Нагваль-мужчина приносит трезвость, а нагваль-женщина - новшества.
В этот момент я хотел спросить его, существует ли в его жизни
нагваль-женщина, но глубина сосредоточенности помешала мне
сформулировать этот вопрос. Дон Хуан сам выразил его словами.
- Есть ли в моей жизни нагваль-женщина? - спросил он, - Нет, ни
одной. Я - одинокий маг, хотя у меня есть моя группа. В данный момент
все они далеко отсюда.
В моем разуме с неудержимой силой всплыла одна мысль. В этот миг я
вспомнил, как некоторые люди в Юме говорили, что видели дона Хуана с
группой мексиканцев, которые выглядели весьма искушенными в магических
действиях,
- Быть магом, - продолжал дон Хуан, - не означает заниматься
колдовством, воздействовать на людей или насылать на них демонов. Это
означает достижение того уровня осознания, который делает доступным
непостижимое. Понятие "магия" не вполне точно отражает то, чем
занимаются маги, - как, впрочем, и понятие "шаманизм".
Действия магов связаны исключительно с миром абстрактного, безличного.
Маги сражаются за достижение цели, не имеющей ничего общего с желаниями
В предыдущих девяти книгах Кастанеды ни разу не встречались слова
"шаман" и "шаманизм".
обычного человека. Маг стремится достичь бесконечности, и при этом быть
в полном осознании.
Дон Хуан отметил, что задача магов заключается в том, чтобы
столкнуться лицом к лицу с бесконечностью, и что они ежедневно
погружаются в нее, как рыбак отправляется в море. Эта задача настолько
трудна, что воины должны объявить свои имена, прежде чем рискнут
проникнуть в бесконечность. Он напомнил мне, что в Ногалесе он объявлял
свое имя перед каждой своей фразой. Так он утверждал свою
индивидуальность перед лицом бесконечности.
Я понимал его слова с невероятной ясностью. Мне не нужно было
просить у него разъяснений. Такая острота моего мышления должна была
ошеломить меня, но этого не происходило. Я знал, что мой разум всегда
был таким кристально чистым и просто разыгрывал тупицу ради кого-то
другого.
- Хотя ты сам не догадывался об этом, - продолжил дон Хуан, - я
отправил тебя в традиционный поиск. Ты - тот человек, которого я искал.
Мои поиски закончились, когда я нашел тебя, а твои - теперь, когда ты
нашел меня.
Дон Хуан объяснил мне, что, как нагваль своего поколения, он искал
человека, обладающего особой энергетической структурой и способного
обеспечить продолжение его линии. Он сказал, что в определенный момент
каждый нагваль всех двадцати семи поколений приступал к самому
серьезному испытанию для его нервов - к поискам преемника.
Глядя мне прямо в глаза, он заявил, что человеческие существа
становятся магами благодаря способности непосредственно воспринимать
текущую во Вселенной энергию и что когда маги смотрят так на человека,
они видят светящийся шар, светящуюся фигуру в форме яйца. Он утверждал,
что человеческие существа не просто способны непосредственно видеть
текущую во Вселенной энергию - на самом деле они всегда видят ее, но
умышленно не осознают это видение.
Вслед за этим он описал самое важное для магов отличие - разницу
между общим состоянием сознания и особым состоянием преднамеренного
осознавания чего-либо. Он сказал, что все люди обладают общим осознанием,
которое позволяет им непосредственно видеть энергию, но маги являются
единственными человеческими существами, способными по собственной воле
осознавать это непосредственное видение энергии. Затем он определил
осознание как энергию, а энергию - как непрерывный поток, светящиеся
колебания, которые никогда не пребывают в покое и неизменно двигаются по
собственной воле. Он утверждал, что при видении человеческого существа
оно воспринимается как скопление энергетических полей, удерживаемых
вместе самой загадочной силой во Вселенной - это связующая, склеивающая,
вибрирующая сила, делающая энергетические поля единой структурой. Затем
он объяснил, что нагваль является особым магом каждого поколения,
которого другие маги видят не как один светящийся шар, а как две
сливающиеся сферы светимости, расположенные одна над другой.
- Такое свойство удвоенности, - продолжал он, - позволяет нагвалю
совершать действия, достаточно затруднительные для обычного мага. К
примеру, нагваль является знатоком той силы, что делает нас единой
структурой. Нагваль способен на мгновение остановиться, на какую-то долю
секунды полностью перенести свое внимание на эту силу и заставить
другого человека онеметь. Я сделал это с тобой на автобусной остановке,
потому что хотел, чтобы ты прорвал свою плотину "я, я, я, я, я...". Я
хотел, чтобы ты нашел меня и прервал эту чушь.
- Маги моей линии придерживались того мнения, - продолжал дон Хуан,
- что присутствия удвоенного существа, нагваля, вполне достаточно, чтобы
прояснить для нас все. Однако странность заключается в том, что
присутствие нагваля проясняет трудности весьма замаскированным образом.
Со мной это случилось, когда я встретился с нагвалем Хулианом, своим
учителем. Его присутствие долгие годы приводило меня в замешательство,
потому что каждый раз, оказываясь рядом с ним, я мыслил совершенно ясно,
но, как только он уходил, я становился таким же идиотом, как всегда.
- Я был удостоен одной редкостной привилегии, - сказал дон Хуан. -
На самом деле, я имел дело с двумя нагвалями. По просьбе нагваля Элиаса,
учителя нагваля Хулиана, я в течение шести лет жил рядом с ним. Можно
сказать, что именно нагваль Элиас вырастил меня. Это была редкая
привилегия. Я мог со стороны увидеть, чем в действительности является
нагваль. Нагваль Элиас и нагваль Хулиан обладали совершенно различными
характерами. Нагваль Элиас был более спокойным, погруженным во тьму
своего безмолвия. Нагваль Хулиан был хвастливым любителем поговорить.
Казалось, он живет лишь для того, чтобы покорять женщин. Женщин в его
жизни было больше, чем можно себе представить. И все же оба нагваля были
поразительно похожи друг на друга, так как у обоих не было ничего внутри.
Они были пусты. Нагваль Элиас представлял собой, набор удивительных,
притягательных рассказов о неведомых местах. Нагваль Хулиан был набором
историй, которые расшевелили бы любого и заставили бы его корчиться от
смеха. Но когда бы я ни попытался выявить в них человека, реального
человека - выявить его так, как я мог бы указать на человека в своем
отце, во всех остальных, кого я знал, - я не мог обнаружить ничего.
Вместо реального человека в них была только пачка историй о неизвестных
людях. У обоих этих нагвалей были свои склонности, однако конечный
результат всегда оказывался одним и тем же: пустота, - пустота, в
которой отражался не мир, а бесконечность.
Дон Хуан принялся объяснять, что, начиная с того момента, когда
человек пересекает особый порог бесконечности - по собственной воле или
непреднамеренно, как это случилось со мной, - все, что происходит с ним,
уже не относится исключительно к его собственному миру, но связано с
царством бесконечности.
- Встретившись в Аризоне, мы оба пересекли особый порог, -
продолжил он. - Этот порог отмечался не одним из нас, а самой
бесконечностью. Бесконечность - это все, что нас окружает. - Он произнес
это и широко развел руки, словно охватывая все вокруг. - Маги моей линии
называют это бесконечностью, духом, темным морем осознания и говорят,
что это нечто, что существует где-то там и управляет нашими жизнями.
Я совершенно точно понимал все, что он говорил, но одновременно
никак не мог взять в толк, что за чертовщину он несет. Я спросил, было
ли пересечение порога случайным событием, вызванным непредсказуемыми
обстоятельствами, волей случая. Он ответил, что и его, и мои шаги
направлялись бесконечностью, а те обстоятельства, которые казались
случайными, на самом деле подчинялись активной стороне
бесконечности. Он назвал ее намерением.
- То, что свело нас вместе, - продолжил он, - было намерением
бесконечности. Невозможно объяснить, что такое намерение бесконечности,
и все же оно здесь, такое же осязаемое, как ты и я. Маги говорят, что
это дрожание воздуха. Преимущество магов заключается в том, что им
известно о существовании дрожания воздуха и они уступают ему без
каких-либо колебаний. Для магов оно является чем-то не допускающим ни
обдумывания, ни удивления, ни предположений. Они знают, что у них есть
единственная возможность - слиться с намерением бесконечности. И они
просто делают это.
Ничто не могло быть для меня более ясным, чем эти слова. Что
касалось меня самого, то истинность его слов была совершенно не
требующей доказательств, и мне просто в голову не приходило размышлять о
том, как такие бессмысленные утверждения могут звучать настолько
рационально. Я понимал, что все, сказанное доном Хуаном, - не просто
банальные истины; я мог подтвердить это самим своим существом. Я знал
все то, о чем он говорил. У меня возникло ощущение, что я уже переживал
каждую подробность того, что он описывал.
На этом все закончилось. Казалось, что-то во мне обмякло. Именно в
этот миг мне в голову пришла мысль о том, что я теряю рассудок. Я был
ослеплен этими дикими заявлениями и потерял какое-либо чувство
объективности. Из-за этого я в спешке покинул дом дона Хуана, до глубины
души испуганный неким незримым врагом. Дон Хуан проводил меня до машины.
Он прекрасно понимал, что со мной творится.
- Не волнуйся, - сказал он, опуская руку мне на плечо.
- Ты не сходишь с ума. То, что ты чувствовал, - просто легкий
толчок бесконечности.
Со временем я смог найти подтверждения того, что дон Хуан
рассказывал о своих учителях. Сам дон Хуан Матус был именно таким,
какими он описывал их обоих. Я могу позволить себе утверждать даже нечто
большее: он был каким-то невероятным слиянием их обоих - чрезвычайно
спокойным и погруженным в себя, но, с другой стороны, очень открытым и
веселым. Самым точным из прозвучавших в тот день описаний того, что
представляет собой нагваль, были его утверждения, что нагваль пуст и эта
пустота отражает не мир, а бесконечность.
В отношении дона Хуана Матуса нельзя придумать более справедливых
слов. Его пустота отражала бесконечность. Я никогда не видел его
неистовым и не слышал от него каких-либо утверждений в отношении самого
себя. В нем не было ни малейшей склонности обижаться или сожалеть о
чем-либо. Его пустота была пустотой воина-странника, доведенной до
такого уровня, что он ничто не считал само собой разумеющимся. Это был
воин-странник, который ничто не недооценивает и не переоценивает. Это
был спокойный, дисциплинированный боец, обладающий настолько идеальным
изяществом, что ни один человек, как бы внимательно он ни приглядывался,
не смог бы обнаружить тот шов, где сходились воедино все запутанные
черты дона Хуана.
В оригинале - "моего дня", но это явная опечатка: см. дальше по тексту.
-Прим. перев.
- Спокойней, спокойней, - сказал дон Хуан. - Не из-за чего так
волноваться.
- Что со мной происходит, дон Хуан? - спросил я. Вопрос был
риторический, но дон Хуан ответил.
- Это действие бесконечности, - сказал он. - В тот день, когда ты
встретил меня, что-то произошло с твоим способом восприятия. Твое
ощущение нервозности - следствие подспудного осознания того, что твое
время истекло. Ты уже знаешь это, но еще не осознаешь. Ты ощущаешь
нехватку времени, и от этого ты нетерпелив. Я это знаю, ибо это
происходило когда-то и со мной, и со всеми магами моей линии. В
определенное время приходила к концу целая эпоха в моей жизни, и в их
жизнях тоже. Теперь твоя очередь. Просто твое время истекло.
Затем он потребовал полного отчета обо всем, что со мной произошло.
Он сказал, что это должен быть полный отчет, не упускающий ни малейших
подробностей. Беглое описание его не устраивало. Он хотел, чтобы я
огласил полный список того, что меня беспокоило.
- Давай поговорим об этом, как говорят в твоем мире, "официально",
- сказал он. - Давай войдем в сферу формального разговора.
Дон Хуан объяснил, что шаманы древней Мексики выработали идею
формального разговора в отличие от неформального, и оба вида разговора
использовали как средство обучения и воспитания учеников. Формальные
разговоры были периодическими обобщениями всего, чему шаманы обучали
своих учеников, и всего, что они говорили им. Неформальные разговоры
были ежедневными собеседованиями, в ходе которых подробно обсуждались
конкретные вопросы без привязки к чему-то другому.
- Маги ничего не держат при себе, - продолжал дон Хуан. - Маневр
магов заключается в том, чтобы таким образом делать себя пустыми. Это
ведет их к сдаче крепости своего "я".
Я начал свой рассказ дону Хуану с объяснения того, что
обстоятельства моей жизни никогда не позволяли мне заниматься
интроспекцией, то есть вглядываться внутрь себя. Сколько себя помню, моя
повседневная жизнь всегда была до краев полна прагматических проблем,
которые требовали немедленного решения. Помню, мой любимый дядюшка
рассказал мне, как ему было не по себе, когда он выяснил, что я никогда
не получал подарков на Рождество или день рождения. Я стал жить в семье
моего отца незадолго до того, как дядя завел этот разговор. Он
посочувствовал мне и даже извинился за такую несправедливость по
отношению мне, хотя он-то здесь был совершенно ни при чем.
"Это ужасно, мой мальчик, - сказал он, содрогаясь избытка чувств. -
Знай, что я буду на сто процентов твоей стороне, когда наступит момент
воздаяния за все обиды".
Он настаивал, чтобы я все простил тем людям, которые плохо
обращаются со мной. У меня сложилось впечатление, что дядя хотел
настроить меня против отца. Он затронул эту тему специально, чтобы я
обвинил отца в бездушности и невнимательности. Но он не заметил, что я
вовсе не чувствовал себя обиженным. Чтобы сделать то, чего он хотел от
меня, я должен был быть интроспективным и чувствовать направленные на
меня психологические шипы. Я пообещал дяде, что подумаю обо всем этом,
но как-нибудь потом, потому что в тот самый момент моя подружка,
ожидавшая меня в гостиной, подавала мне отчаянные знаки, чтобы я
поторопился.
Мне так никогда и не пришлось подумать об этом, но дядя, должно
быть, поговорил с отцом, потому что вскоре я получил от того подарок -
аккуратный сверток, перевязанный лентами и с вложенной под ленту
маленькой карточкой, на которой было написано одно слово: "Извини".
Сгорая от любопытства, я снял обертку. В коробке была замечательная
игрушка - заводной пароходик с трубой, который можно запускать в ванне
во время купания. Отец совершенно упустил из виду, что мне исполнилось
пятнадцать лет и я был уже во всех отношениях мужчиной.
Поскольку, даже став взрослым, я все еще был неспособен к серьезной
интроспекции, однажды меня застигло врасплох странное болезненное
эмоциональное возбуждение, которое со временем усиливалось. Я пытался не
обращать на это чувство внимания, относя его к естественным телесным и
умственным процессам, которые начинаются периодически, без какой-либо
видимой причины. Возможно, они имеют биохимическую природу. Лучше было
об этом не думать. Но возбуждение усиливалось и заставляло меня
предположить, что в моей жизни наступило время резких перемен. Что-то во
мне требовало перестройки всего моего жизненного уклада. Это стремление
к полной перестройке было мне уже знакомо. В прошлом ко мне уже
приходило это чувство, но уже очень долгое время оно дремало где-то
внутри.
Я был фанатиком антропологии, и эта преданность была так сильна,
что отказ от карьеры антрополога никогда не входил в мои планы
радикальных перемен. Вот и теперь мне не могло прийти в голову совсем
бросить университет. Но я подумал, что хорошо было бы сменить
университет и поехать куда-нибудь в другое место, подальше от
Лос-Анджелеса.
Прежде чем решиться на перемены такого масштаба, я решил сделать,
так сказать, пробную попытку. Я записался на все лето на университетские
курсы в другом городе. Самым важным для меня был курс антропологии,
который читал один выдающийся специалист по индейцам региона, в который
входили Анды. Я считал, что если я сосредоточусь на теме, которая меня
эмоционально привлекает, то смогу серьезнее заниматься полевой работой,
когда придет время. Кроме того, я полагал, что мое знание Южной Америки
поможет мне быть принятым в любом тамошнем индейском сообществе.
Записавшись на курсы, я одновременно получил работу. Мне предстояло
быть ассистентом-исследователем при психиатре, старшем брате одного из
моих друзей. Он хотел провести анализ кассет с записями опросов молодых
мужчин и женщин, у которых были проблемы, связанные с учебной
перегрузкой, неудовлетворенными ожиданиями, непониманием в семье,
любовными неудачами и т.п. По истечении пятилетнего срока хранения
такие кассеты подлежат уничтожению, но перед этим каждой записи
присваивается случайный номер, а затем психиатр и его ассистент,
пользуясь таблицей случайных чисел, прослушивают отдельные записи и
выбирают интересные фрагменты, которые можно анализировать.
В первый день занятий в новом университете профессора антропологии
рассказывая о своих академических заслугах, он поразил студентов
масштабом своих знаний и количеством публикаций. Это был высокий,
стройный мужчина лет сорока пяти, с живыми голубыми глазами. Глаза
поразили меня в его внешности больше всего: за толстыми стеклами очков
они выглядели огромными. Когда профессор поворачивал голову, казалось,
что его глаза вращаются во взаимно противоположных направлениях. Я знал,
что такое невозможно, но этот оптический обман производил неприятное
ощущение. Для антрополога профессор был очень хорошо одет. (В те времена
антропологи славились своей невнимательностью к одежде. Профессоров
археологии студенты, например, высмеивали как людей, с головой
погрузившихся в радиоуглеродную датировку, но забывших о необходимоcти
хотя бы иногда погружаться в ванну.)
Так или иначе, в этом профессоре интереснее всего была не его
внешность, не его эрудиция, но его манера говорить. Он произносил каждое
слово очень четко, а некоторые слова выделял, растягивая. Иногда,
увлекаясь, он придавал своей речи совсем уж странные интонации.
Некоторые фразы он произносил как англичанин, а другие - как
проповедник-ривайвелист*.
Ривайвелизм (англ. Revivalism) - протестантско
религиозно-философское движение. Характеризуется крайней
эмоциональностью и экстатичностью. - Прим. перев.
Он понравился мне с самого начала, несмотря на излишнюю
помпезность. Его чувство собственной важности было так огромно, что
воспринималось как должное уже через пять минут после начала лекции.
Профессор обрушивал на нас шквалы информации, не забывая время от време-
ни похвалить себя. Его власть над аудиторией была потрясающей. Студенты
все поголовно обожали этого необыкновенного человека. Я решил, что
перевод в университет в другом городе будет для меня абсолютно
позитивным событием. Мне нравилось мое новое окружение.
На работе я так увлекся записями на пленках, что начал прослушивать
не фрагменты, а целые кассеты. Поначалу мне безмерно нравилось то, что в
каждой записанной беседе я как бы слышал свой собственный голос. Но
проходили недели, я прослушивал все новые пленки, и постепенно мой
восторг превратился в ужас. Каждая произнесенная фраза, в том числе и
вопросы психоаналитика, была моей собственной! Все эти люди словно
говорили из самых глубин моего существа. Отвращение, которое я испытал,
было для меня чем-то новым. Я и не думал, что могу повторяться до беско-
нечности в каждом человеке, голос которого я слышал на пленке. Это был
колоссальный удар по моему чувству собственной неповторимости и
индивидуальности, развивавшемуся во мне с самого рождения.
И я начал довольно отвратительный процесс самовосстановления. Это
была самая смешная бессознательная попытка интроспекции: я постарался
выкарабкаться из неудобного положения, без конца разговаривая сам с
собой. Я раскопал в своем сознании все мыслимые рациональные доводы,
которые поддерживали мое чувство собственной уникальности, и стал
перечислять их сам себе вслух. Началось нечто совершенно невообразимое
для меня: я часто просыпался от того, что разговаривал сам с собою во
сне. Эти монологи, насколько я мог заметить, тоже касались моей
значимости и непохожести на других.
Затем последовал еще один сокрушительный удар. Среди ночи меня
разбудил настойчивый стук в дверь. Стучали не робко и не вежливо - такой
стук мои друзья называли "гестаповским". Дверь едва не срывалась с
петель. Я выскочил из постели и открыл глазок. В дверь ломился мой босс-
психиатр. То, что я был другом его младшего брата, весьма способствовало
нашему сближению. Он без колебаний принял меня в свои друзья, и теперь
стоял у моей двери. Я включил свет и открыл дверь. - Заходи, пожалуйста,
- сказал я. - Что случилось? Было три часа ночи; по его мертвениой
бледности и запавшим глазам я понял, что он глубоко расстроен. Он вошел
и сел. Его краса и гордость, длинная черная грива, волос, рассыпалась по
лицу. Он и не подумал зачесать волосы назад, как всегда делал. Я очень
любил своего начальника, он казался мне более взрослым вариантом моего
лос-анджелесского друга - с такими же тяжелыми черными бровями,
пронзительными карими глазами, квадратной челюстью и толстыми губами.
Его верхняя губа, когда он улыбался, каким-то необычным образом
изгибалась и казалась двойной. Он любил поговорить о форме своего носа,
которую определял как "дерзкую" и "энергичную". Он был, пожалуй,
чрезмерно самоуверен и невероятно мнителен. Но он утверждал, что в его
профессии эти качества являются козырными картами.
- Что случилось? - повторил он насмешливо, хотя его двойная верхняя
губа подрагивала. - Можно сказать, что сегодня ночью со мной случилось
все сразу!
Он сидел на стуле и выглядел совершенно растерянным. Казалось, ему
не хватало слов. Он встал, подошел к кушетке и рухнул на нее.
- Мало того, что я несу ответственность за своих пациентов, - начал
он, - а также за свой исследовательский грант, за жену и детей, так
теперь еще одно чертово бремя прибавилось ко всему этому. И что меня
бесит - так это то, что я сам виноват! Какой я дурак, что доверился этой
глупой п...!
- Я тебе вот что скажу, Карлос, - продолжил он, переведя дух, - нет
ничего более ужасного, отвратительного и тошнотворного, чем женская
бесчувственность. Я не женоненавистник, ты это знаешь! Но вот сейчас мне
кажется, что каждая отдельная п... - это всего лишь п...! Двуличная и
мерзкая!
Я не знал, что говорить. Моему боссу сейчас не требовалось ни
согласия, ни возражений. Да я и не посмел бы возражать ему. Для этого я
был слишком уставшим. Я хотел снова заснуть, но он продолжал говорить,
словно от этого разговора зависела вся его жизнь.
- Ты ведь знаешь Терезу Мэннинг, а? - спросил он напористо, с
обвинительной интонацией.
На миг мне показалось, что он подозревает меня в каких-то шашнях с
его молодой красивой студенткой-секретаршей. Не давая мне ответить, он
продолжал свой монолог.
- Тереза Мэннинг - сучка. Она стерва! Глупая, неотесанная женщина,
которая в жизни только и знает, что бегать за каждым, кто хоть немного
известен и выделяется из толпы. Я-то думал, что она умная и
чувствительная. Я думал, что в ней что-то есть: какое-то понимание,
какое-то чувство, что-то сокровенное. Не знаю, у меня о ней сложилось
именно такое мнение, а на самом деле она просто развратная девка, и, я
мог бы добавить, неизлечимо тупая.
Я слушал его, и картина начала проясняться. Очевидно, психиатр
только что пережил какое-то нехорошее приключение со своей секретаршей.
- С того самого дня, как она пришла работать со мной, - сказал он,
- я знал, что привлекаю ее сексуально, но она ни разу не сказала об
этом. Одни намеки и взгляды. А, черт! Сегодня днем мне, наконец, надоело
ходить вокруг да около, и я перешел прямо к делу. Подхожу к ее столу и
говорю: "Я знаю, чего ты хочешь, а ты знаешь, чего я хочу".
Он очень подробно рассказал, с каким напором он назначил ей
свидание в его квартире в полдвенадцатого ночи и как он объяснил ей, что
он не меняет свой распорядок дня ни для кого: до часу ночи работает,
читает, пьет вино, а потом идет в спальню. Он снимал себе квартиру рядом
с университетом, хотя в пригороде у него был дом, где он жил с женой и
детьми.
- Я был уверен, что она придет и у нас получится что-то стоящее, -
вздохнул он. Теперь у него был голос человека, который рассказывает об
интимном. - Я даже дал ей ключ от моей квартиры, - сказал он скорбно.
- И она пришла очень пунктуально, ровно в 11:30, продолжил он. -
Открыла дверь своим ключом и проскользнула в спальню, как тень. Это меня
ужасно возбудило. Я знал, что с ней хлопот не будет. Она знала свою роль.
Может, она там спала в постели. А может, смотрела телевизор, я снова
занялся работой, и мне было все равно, какого черта она там делает. Я
знал, что она у меня в мешке.
- Но в тот момент, когда я вошел в спальню, - сказал он напряженным,
как от сильного оскорбления, голосом, Тереза набросилась на меня, как
животное, и схватила меня за член. Я нес бутылку и два бокала, так она
даже не дала мне поставить их куда-нибудь. У меня еще хватило
соображения и ловкости поставить мои хрустальные бокалы прямо на пол так,
чтобы они не разбились. Ну, а бутылка улетела через всю комнату, когда
Тереза схватила меня за яйца, как будто они сделаны из камня. Я чуть ее
не ударил. Я буквально закричал от боли, а ей хоть бы что. Она только
безумно хихикала решила, что это я демонстрирую свою сексуальность. Так
она и сказала, наверное чтобы подбодрить меня.
Тряся головой в еле сдерживаемом гневе, мой босс сказал, что эта
женщина так безудержно хотела и была настолько эгоистична, что абсолютно
не принимала во внимание психологию мужчины. Мужчине нужна минутка покоя,
ему нужно чувствовать себя легко, ему нужна дружественная атмосфера. Но
вместо того чтобы проявить ум и понимание которых требовала ее роль,
Тереза Мэннинг вытащила его половой орган из штанов с ловкостью женщины,
проделывающей эту операцию в сотый раз.
- В результате всего этого дерьма, - сказал он, - моя чувственность
в ужасе спряталась. Я был эмоционально кастрирован. Мое тело моментально
почувствовало отвращение к этой женщине. Но моя похоть не дала мне сразу
же вышвырнуть ее на улицу.
Он решил, чтобы не ударить в грязь лицом - а это было уже неминуемо,
- совершить с ней оральный секс и заставить ее все-таки получить оргазм,
но его тело так упорно отвергало эту женщину, что он не смог сделать
даже этого.
- Она уже казалась мне не красивой, - сказал он, - а вульгарной.
Когда она одета, одежда скрывает ее выпирающие ляжки. Она выглядит
нормально. Но в голом виде она просто комок выпирающего белого мяса! Ее
изящество, когда она одета, - фальшивое. Его не существует.
Я и представить себе не мог, что наш психиатр может изливать из
себя столько яда. Он трясся от гнева. Он отчаянно хотел выглядеть
спокойным и курил одну сигарету за другой.
Он сказал, что оральный секс получился даже еще более
отвратительным. Его чуть не стошнило, и вдруг развратная женщина пнула
его в живот, столкнула его с его собственной постели на пол и обозвала
импотентом и педиком.
Когда психиатр дошел до этого момента в своем рассказе, его глаза
загорелись ненавистью. Губы дрожали. Он был бледен.
- Мне нужно воспользоваться твоей ванной, - сказал он. - Я хочу
принять душ. Я весь провонял этим дерьмом.
Он чуть не плакал, и я бы отдал все на свете, чтобы оказаться
где-нибудь в другом месте, подальше отсюда. То ли из-за усталости, то ли
из-за интонаций его голоса, то ли из-за идиотизма ситуации, мне вдруг
показалось, что я слушаю не психиатра, а записанный на пленке голос
одного из пациентов, жалующегося на мелкие неурядицы, которые
превратились в гигантские проблемы из-за того, что о них слишком много
говорили и думали. Моя пытка закончилась лишь около девяти часов утра.
Мне пора было идти на занятия, а психиатру - на работу.
Итак, я пришел на лекции невыспавшийся, раздраженный и злой. Все
казалось бессмысленным. И тут-то произошло событие, которое подвело
черту под моей попыткой осуществить радикальные перемены в жизни. Моя
воля тут была ни при чем; все было словно заранее запланировано и точно
выполнено какой-то неизвестной умелой рукой.
Профессор антропологии читал лекцию об индейцах высоких плато
Боливии и Перу, точнее - о племени аймара. Он выговаривал это слово как
"эй-ме-ра", да еще и растягивал гласные с таким видом, словно это и есть
самое что ни на есть правильное произношение. Он сказал, что приготовле-
ние алкогольного напитка из перебродившей кукурузы (который вообще-то
называется чича, но профессор говорил "чаи-ча") было обязанностью
жриц, которых индейцы аймара почитали как полубожеств. Он заявил - с
таким видом, словно оглашал великую истину, - что эти женщины
приготовляют кукурузную массу, готовую к брожению, пережевывая и
сплевывая вареные зерна. Таким образом в кукурузу добавляется фермент,
содержащийся в человеческой слюне. При упоминании человеческой слюны
всех студентов передернуло.
Профессор, казалось, был доволен собой сверх всякой меры. Он
заливисто смеялся, как избалованный ребенок. Продолжая рассказ, он
поведал нам, что эти женщины - настоящие мастера по части "жевания
чаичи". Он посмотрел на первые ряды аудитории, где в основном сидели
молодые студентки, и нанес свой решающий удар.
- Мне оказали честь, п-р-р-ригласив, - сказал он с какой-то
псевдоиностранной интонацией, - переспать с одной из жевальщиц чаичи.
Искусство жевания чаичи требует развития мощных мышц горла и щек. И эти
женщины могут творить настоящие чудеса.
Он обвел взглядом притихшую аудиторию и сделал длинную паузу,
прерывавшуюся лишь его хихиканьем.
- Я думаю, вы понимаете, что я имею в виду, - произнес он наконец и
разразился истерическим хохотом.
От профессорского намека аудитория просто сошла с ума. Лекция
прервалась по меньшей мере на пять минут - хохот, шквал вопросов, от
ответов на которые профессор уклонился, и снова глупое хихиканье.
Кассеты, рассказ психиатра, а теперь еще и "жевальщицы чаичи" - с
меня было довольно! В мгновение ока я рассчитался с работой, выписался
из университета, вскочил в машину и уехал в Лос-Анджелес.
- Эти случаи с психиатром и профессором антропологии, - сказал я
дону Хуану, - ввели меня в незнакомое эмоциональное состояние. Я могу
назвать его только интроспекцией. Я непрерывно разговариваю сам с собой.
- Твое расстройство очень простое, - ответил дон Хуан, трясясь от
смеха.
Он явно радовался тому состоянию, в котором я оказался. Этой
радости я не разделял, поскольку не видел в ситуации ничего особенно
веселого.
- Твой мир приходит к концу, - сказал он. - Для тебя это конец
эпохи. Неужели ты думаешь, что мир, который ты знал всю свою жизнь,
покинет тебя мирно, без эксцессов? Нет уж! Он еще напоследок
поизвивается вокруг тебя и пару раз ударит тебя хвостом.
Лос-Анджелес всегда был для меня домом. Я выбрал этот город отнюдь
не случайно и чувствовал себя в нем так, словно здесь родился. Возможно,
то, что я жил тут, означало даже нечто большее. Моя эмоциональная
привязанность к Лос-Анджелесу всегда была абсолютной. Моя любовь к нему
всегда была столь полной, что мне не требовалось выражать ее вслух. Мне
никогда не нужно было пересматривать это чувство или освежать его,
никогда. Моей лос-анджелесской семьей были мои друзья. Они были моим
миром, а это значило, что я принимал их полностью, точно так же, как я
принимал и город. Один мой друг как-то заявил, полушутя, что мы
ненавидим друг друга от всего сердца. Конечно, они могут позволить себе
такие чувства; ведь у каждого из них есть родители, жены или мужья, и
потому их эмоции распределяются иным образом. У меня же в Лос-Анджелесе
нет никого - только мои друзья.
По какой-то причине они избрали меня своим личным духовником.
Каждый из них изливал мне свои проблемы и трудности. Мои друзья были
столь близки мне, что я никогда не мог мириться с их бедами и
несчастьями. Я был способен часами говорить с ними о таких вещах,
которые привели бы меня в ужас, услышь я их у психиатра или на его
аудиокассетах.
Более того, я никогда прежде не осознавал, насколько каждый из моих
друзей поразительно схож с психиатром или профессором антропологии. Я не
видел, насколько они внутренне напряжены. Каждый из них почти не
расставался с сигаретой - точь-в-точь, как и мой психиатр. Я не замечал
этого, так как постоянно дымил сам и пребывал в столь же напряженном
состоянии, что и остальные. Их аффектированная речь также не резала мой
слух, хотя, казалось, эту манеру говорить трудно было не заметить. Они
всегда произносили слова с подчеркнуто-гнусавым западно-американским
акцентом, и делали это сознательно. И точно так же я никогда не обращал
внимания на их прозрачные намеки на их собственную бесчувственность во
всех сферах, кроме чисто интеллектуальной.
Настоящий конфликт с самим собой у меня возник, когда я столкнулся
с дилеммой моего друга Пита. Он как-то пришел ко мне совершенно избитый.
Его рот распух, а под подбитым левым глазом явственно проступал синяк.
Прежде чем я успел спросить, что с ним произошло, он выпалил, что его
жена, Патриция, отправилась на собрание брокеров по недвижимости, чтобы
обсудить там вопросы, связанные с работой, и с ней там случилось нечто
страшное. Судя по виду Пита, можно было предположить, что произошел нес-
частный случай и Патриция искалечена или даже убита.
- Как она, в порядке? - спросил я, волнуясь по-настоящему.
- Конечно, в порядке, - пролаял в ответ мой друг, эта шлюха и сука!
А со шлюхами и суками ничего не происходит, кроме того, что их трахают.
И им это нравится!
Пит был взбешен. Он дрожал, казалось, он вот-вот забьется в
конвульсиях. Его непокорные темные волосы торчали во все стороны. Обычно
он аккуратно причесывал и приминал каждую вьющуюся прядь. Сейчас он
выглядел диким, как тасманийский дьявол.
- Все шло нормально до сегодняшнего дня, - продолжал мой друг. -
Это случилось сегодня утром, когда я вышел из душа, а она шлепнула меня
полотенцем по голой заднице. Я сразу же понял, что она по уши в дерьме,
что трахается с кем-то другим.
Меня смутила его логика. Я стал расспрашивать его подробнее,
пытаясь выяснить, каким образом шлепок полотенцем мог явиться
откровением в вопросах определенного рода.
- О, конечно, это не было бы откровением для кретина! - ответил он
с нескрываемым ядом. - Но я знаю Патрицию! И еще в четверг, перед этим
злополучным собранием, она не могла бы хлопнуть меня полотенцем. Чтобы
ты знал, она никогда не способна была хлопнуть меня полотенцем за все
годы нашего брака! Кто-то научил ее этим штучкам, когда они оба были
голыми! Итак, я схватил ее за глотку и вытряс из нее правду: да, она
трахается со своим шефом!
Пит рассказал, как отправился в офис, чтобы поговорить по душам с
шефом своей жены, но его перехватили телохранители и вышвырнули обратно
на автостоянку. Он хотел разбить все окна в офисе и стал бросать камнями
в телохранителей, но те пригрозили ему, что если он будет продолжать в
том же духе, то отправится в тюрьму, или еще хуже - получит пулю в
голову.
- Так это они так тебя отделали? - спросил я своего друга.
- Нет, - ответил тот мрачно. - Я отправился в магазин, торгующий
запчастями от подержанных автомобилей и врезал первому продавцу, который
подошел, чтобы помочь мне. Тот был поражен, но не рассердился. Он сказал:
"Успокойтесь, сэр, успокойтесь. В этой комнате обычно заключаются
сделки". Когда я снова дал ему в зубы, он возмутился. Он был здоровым
парнем - врезал мне в челюсть и под глаз, и я отрубился. Когда я пришел
в чувства, - продолжал Пит - то увидел, что лежу на кушетке в их офисе.
Я услышал сирену скорой. Понял, что это за мной. Выскочил оттуда и
побежал к тебе.
Больше не в силах сдерживаться, он разрыдался. Он был совершенно
больным. Он был не в себе. Я позвонил его жене, и не прошло и десяти
минут, как та появилась у меня в квартире. Она встала возле него на
колени и, склонив над ним лицо, стала клясться, что всегда любила только
его и что все, что она сделала, было с ее стороны чистейшим идиотизмом,
а их с Питом любовь - вопрос жизни и смерти. Все остальные для нее
ничего не значили. Она даже не помнит их. Оба они излили свою душу в
плаче и, безусловно, простили друг другу все. Патриция была в темных
очках, чтобы скрыть синяк под правым глазом, куда попал Питов кулак. Пит
был левшой. Оба совершенно не замечали моего присутствия. И когда они
уходили, то даже не знали, что я находился там. Они просто ушли, тесно
прижавшись друг к другу.
Казалось, что моя жизнь продолжала идти как обычно. Мои друзья вели
себя со мной так же, как всегда. Мы как обычно ходили на вечеринки,
посещали кинотеатры или просто валяли дурака, а иногда заглядывали в
рестораны, предлагающие посетителю съесть "сколько угодно чего угодно по
цене одного блюда". Однако, несмотря на всю эту кажущуюся нормальность
существования, в мою жизнь, казалось, вторгся странный новый фактор.
Поскольку я привык наблюдать за собой, мне вдруг показалось, что я стал
исключительно узколобым. Я стал осуждать своих друзей точно так же, как
осудил психиатра и профессора антропологии. И кто я такой, в конце-то
концов, чтобы выступать в роли чьего-то судьи?
Я стал страдать от невероятного чувства вины. Судить своих друзей -
это было что-то новенькое среди моих качеств. Но самым страшным для
меня, пожалуй, было то, что я не только осуждал друзей, но и находил их
проблемы и беды потрясающе банальными. Я был все тем же человеком. Они
были теми же друзьями. Раньше я сотни раз выслушивал их жалобы и
рассказы о различных происшествиях и не испытывал при этом ничего иного,
кроме полного отождествления с их неприятностями. Ужас, который я
испытал теперь, открыв в себе это новое свойство, потряс меня.
Трудно найти лучшее описание моего тогдашнего положения, чем слова
поговорки: "Беда не приходит одна". Полный крах обычного образа моей
жизни наступил, когда мой друг Родриго Каммингс пришел ко мне с просьбой
проводить его до аэропорта Бербэнк, откуда он собираются вылететь в
Нью-Йорк. Это был драматический и отчаянный шаг с его стороны. Он считал,
что главное проклятие его жизни - застрять в Лос-Анджелесе навсегда.
Остальные друзья обожали шутить по этому поводу. Не раз он пытался доб-
раться до Нью-Йорка на машине, и каждый раз она ломалась по дороге.
Однажды ему удалось добраться даже до Солт-Лейк-Сити, и тут его машина
заглохла. Нужно было менять мотор полностью. Он должен был выбросить его
там. Обычно же его машины разваливались в пригородах Лос-Анджелеса.
- Что приключается с твоими машинами, Родриго? - как-то спросил я
его, движимый искренним любопытством.
- Не знаю, - отвечал он слегка виноватым голосом. А затем, с
интонациями, достойными профессора-антрополога, входящего в роль
проповедника-ривайвелиста, он продолжал:
- Возможно, когда я выезжаю на дорогу, начинаю газовать на полную
мощность, почувствовав себя свободным. Обычно я открываю все окна. Я
хочу, чтобы ветер дул мне в лицо. Я чувствую, словно отправился на поиск
чего-то нового.
Для меня не было секретом, что все его машины были полной рухлядью,
не рассчитанной на скоростную езду, и он попросту сжигал их моторы.
Из Солт-Лейк-Сити Родриго возвратился в Лос-Анджелес на попутках.
Конечно же, он мог бы с тем же успехом добраться автостопом и до
Нью-Йорка, но это никогда не приходило ему в голову. Думаю, что Родриго
был сражен той же болезнью, что и я, - бессознательной страстью к
Лос-Анджелесу. Но ни в коем случае не хотел в этом сознаться.
Как-то раз, когда его очередная машина была, казалось, в отличном
состоянии и могла выдержать сколь угодно длительное путешествие, сам
Родриго оказался не в состоянии покинуть Лос-Анджелес. Он доехал до
Сан-Бернандино, где зашел в кинотеатр, чтобы посмотреть фильм "Десять
заповедей". Этот фильм (по известным только Родриго причинам), вызвал в
нем нестерпимую ностальгию по Лос-Анджелесу. Он пришел ко мне и плакал,
говоря о том, как этот чертов город - Лос-Анджелес - окружил его стеной,
через которую ему не перебраться. Его жена была крайне обрадована этим
возращением, но еще больше радовалась его подружка Мелисса, хотя она не
могла не испытывать и огорчения при мысли о том, что ей придется
возвращать словари, которые Родриго дал ей перед отъездом.
Его последняя попытка отправиться в Нью-Йорк на самолете казалась
еще более драматичной, так как он занял денег у своих друзей, чтобы
купить билет. Он сказал, что таким образом он должен обязательно
добраться до Нью-Йорка, так как не собирается возвращать долги.
Я поставил его чемоданы в багажник своей машины и повез его в
аэропорт Бербэнк. Он сказал, что самолет улетает только в семь часов. До
вечера было еще далеко, и у нас оставалась уйма времени. Так что мы
пошли посмотреть фильм. К тому же он хотел бросить прощальный взгляд на
Голливудский бульвар - центр, вокруг которого вращались наши жизни.
Итак, мы отправились в "Техниколор и Синерама" на просмотр
эпической киноленты. Это был восхитительный фильм, и взгляд Родриго,
казалось, не мог оторваться от экрана. Когда мы вышли из кинозала, уже
темнело, и я отправился в аэропорт в самый час пик. Он потребовал, чтобы
мы выехали на окружную трассу, а не ползли по фривею, который был
страшно забит машинами. Когда мы наконец добрались до чертова аэропорта,
самолет уже выруливал на взлетную полосу. Это было последней каплей.
Покорный и раздавленный Родриго протянул свой билет кассиру, чтобы
получить деньги обратно. Его имя и адрес были записаны, и Родриго взял
чек, по которому должен был получить через шесть или двенадцать недель
свои деньги, когда те прибудут из Теннеси, где располагалось главное
агентство авиалиний.
Мы подъехали к зданию, где находились наши квартиры. На сей раз
Родриго не попрощался ни с кем, боясь позора. Итак, никто даже не
заподозрил, что он только что предпринял очередную попытку покинуть
город. Единственный просчет, который допустил мой друг, - была продажа
машины. Он попросил отвезти его к родительскому дому, чтобы получить у
отца деньги, затраченные на билет. Насколько я помнил, отец Родриго
всегда вытягивал своего сына из любой беды. Его лозунг звучал так: "Не
страшись ничего, Родриго-старший всегда рядом!" Когда он услышал о
просьбе сына дать ему денег в долг, чтобы возвратить другие долги, лицо
старого джентльмена приняло печальное выражение. В ту пору он сам
переживал финансовые затруднения.
Положив руку на плечи сына он произнес:
- Я не могу помочь тебе в этот раз, мой мальчик. Тебе есть чего
страшиться, так как Родриго-старшего больше нет рядом.
Я изо всех сил стремился войти в положение своего друга, пережить
его драму так же остро, как всегда, но не мог. Я только фокусировался на
заявлении отца. Оно казалось столь окончательным, что это встряхнуло
меня.
Я жадно стал искать общества дона Хуана. Я оставил все
лос-анджелесские дела недоделанными и отправился в Сонору. Я рассказал
ему о странном настроении, которое посещает меня в обществе друзей.
Всхлипывая от угрызений совести, я поведал ему, что начал судить их.
- Не изводи себя из-за ерунды, - спокойно сказал мне дон Хуан. - Ты
уже, наверное, и сам догадаются, что целая эпоха твоей жизни подходит к
концу. Но эпоха никогда реально не закончится, пока не умрет король.
- Что ты подразумеваешь под этим, дон Хуан?
- Ты и есть король, и ты очень похож на своих друзей. И эта истина
заставляет тебя дрожать как лист. Все, что тебе остается сделать, - это
принять все так, как есть, - чего ты, конечно, сделать не можешь. Но ты
еще можешь сделать другое - повторять самому себе: "Я не такой, я не
такой". И я обещаю тебе, что, продолжая говорить себе, что ты не такой,
в один прекрасный момент ты осознаешь, что ты точно такой же.
Одна мысль не отпускала меня ни на минуту: я должен был дать ответ
на очень важное письмо и сделать это любой ценой. Но свершиться этому
мешала смесь обычной моей лени и желания к удовольствиям. Мой
друг-антрополог, благодаря которому я встретился с доном Хуаном, пару
месяцев назад написал мне письмо. Он интересовался моими успехами в
изучении антропологии и настойчиво приглашал меня к себе. Я сочинил три
длинных письма. Перечитывая, я находил их столь банальными и
подобострастными, что тут же рвал их. Я не мог выразить в них глубину
своей благодарности, глубину своих добрых чувств к нему. Я объяснял себе
отсрочку с ответом своим искренним намерением встретиться с ним и
рассказать обо всем, что произошло в моей жизни в связи с доном Хуаном
Матусом. Но я не спешил совершить свое неизбежное путешествие, так как
толком не знал, чем я, собственно, занимаюсь с доном Хуаном. В один
прекрасный день я хотел продемонстрировать моему другу настоящие
результаты. Пока что я располагал только некоторыми смутными набросками
возможностей, которые никак не могли сойти за плоды, собранные на
антропологическом поле деятельности, - по крайней мере, не в глазах
моего требовательного друга.
И вот на какой-то вечеринке я узнал, что он умер. Это известие
спровоцировало во мне одну из тех опасных безмолвных депрессий, столь
знакомых мне по прошлым временам. Я не мог выразить своих чувств, так
как то, что я чувствовал, еще полностью не оформилось в моем сознании.
Это было смесью подавленности, отчаяния и отвращения к самому себе за
то, что я не ответил на его письмо, за то, что я не приехал увидеться с
ним.
Вскоре после этого я отправился с визитом к дону Хуану. Подойдя к
его дому, я уселся на один из ящиков на крыльце и попытался подыскать
слова, которые бы не звучали банально и могли выразить то отчаяние,
которое я испытываю из-за смерти своего друга. Каким-то непостижимым
образом дон Хуан знал о причинах моих душевных мук, которые и привели
меня к нему.
- Да, - сухо сказал дон Хуан, - я знаю, что твой друг, антрополог,
направивший тебя ко мне, скончался. По некоторой причине я знаю точное
время его смерти. Я видел ее.
Его сухое заявление потрясло меня до глубины души.
- Я давно видел ее приближение. Я даже говорил тебе об этом, но ты
пренебрег моими словами. Я уверен, что ты даже не помнишь их.
Я помнил каждое слово, произнесенное им, но в то время я не понимал
значения этих слов. Дон Хуан заявил, что некое событие, тесно связанное
с нашим знакомством (но не часть его), явилось причиной, по которой он
видел моего друга-антрополога как человека, стоящего на пороге смерти.
- Я видел смерть как внешнюю силу, уже открывающую твоего друга, -
сказал он мне. - У каждого из нас есть энергетическая щель,
энергетическая трещина ниже пупка. Эта трещина, которую маги называют
просвет, закрыта, когда человек находится в расцвете сил.
- И каково значение всего этого, дон Хуан? - спросил я механически.
- Значение смертельное, - ответил он. - Дух подал мне знак, что
нечто подходит к концу. Я решил, что моя жизнь подходит к концу, и
принял эту весть со всей благодарностью, на которую был способен. Только
позже, гораздо позже до меня дошло, что это не моя жизнь подходит к
концу, но вся моя линия.
Я не понимал, о чем он говорит. Как же я мог воспринять это
всерьез? Насколько я мог судить, это не слишком отличалось от всего того,
из чего тогда состояла моя жизнь, - от болтовни.
- Твой друг сам рассказывал тебе, и довольно многословно, о том,
что умирает, - сказал дон Хуан. - И ты сознавал то, что он говорил, так
же, как сознаешь то, что я говорил тебе, но в обоих случаях ты предпочел
не придавать этому значения.
Мне нечего было ответить. Я был раздавлен его словами. Мне хотелось
вдавиться в ящик, на котором я сидел, исчезнуть, провалиться сквозь
землю.
- Но не твоя вина, что ты не придал этому значения. Это все
молодость, - продолжал он. - Тебе еще надлежит так много сделать,
столько людей окружает тебя! Ты не алертен. Ты никогда не учился быть
настороже.
Пытаясь защитить свою последнюю крепость - веру в собственную
наблюдательность, я указал дону Хуану на то, что попадал в смертельно
опасные ситуации, где требовалось проявить смекалку и бдительность. Беда
была не в том, что мне недоставало внимания, а в том, что я был недоста-
точно ориентирован, чтобы составить верный список приоритетов. Вот
почему все для меня было в равной степени как важным, так и не важным.
- Быть алертньм - не значит быть наблюдательным, - сказал
дон Хуан. - Для магов проявлять алертность означает постоянно осознавать
ткань обыденного мира, которая кажется непригодной для взаимодействия в
настоящий момент. Путешествуя со своим другом перед тем, как
познакомиться со мной, ты обращал внимание только на явные детали. Ты не
придал значения тому, как смерть поглощала его, и все же что-то в тебе
знало об этом.
Я стал протестовать, утверждая, что все это неправда.
- Не пытайся спрятаться за банальностями, - сказал он осуждающе. -
Встань. Если ты хоть мгновение сможешь быть со мной, прими
ответственность за то, что ты знаешь. Не старайся затеряться в
чужеродной ткани окружающего мира; чужеродной тому, что происходит
сейчас. Не будь ты столь поглощен собственной персоной и своими
проблемами, ты бы знал, что это его последнее путешествие. Ты бы заметил,
что он закрывает свои счета, встречается с людьми, которые помогали ему,
и прощается с ними.
- Твой друг-антрополог говорил однажды со мной, - продолжал дон
Хуан. - Я помнил его настолько отчетливо, что ничуть не был удивлен,
когда он привез тебя на эту автостанцию. Я не мог помочь ему при нашем
разговоре. Он не был тем человеком, которого я искал. Но я желал ему
добра от всей своей магической пустоты, из всего своего магического
безмолвия. Поэтому я знал, что во время своего последнего путешествия он
говорит "прощай" всем тем, кто что-то значил в его жизни.
Я признавал, что дон Хуан полностью прав. Было множество деталей,
которые я замечал, но которым не придавал тогда должного значения; взять
хотя бы тот экстаз, в который приходил мой друг, любуясь окружающими нас
видами. Он останавливал машину, чтобы часами наблюдать за горами или
руслом реки, или пустыней. Я отмахивался от этого, как от идиотской
сентиментальности мужчины средних лет. Я даже делал тонкие намеки на то,
что он, пожалуй, слишком много выпил. Он отвечал мне, что в минуты
отчаяния выпивка приносит человеку мгновения мира и покоя, мгновения
достаточно долгие, чтобы тот успел насладиться чем-то неповторимым.
- Это было путешествие, предназначенное только для его глаз, -
сказал дон Хуан. - Маги предпринимают подобные путешествия, в которых
значение имеет только то, что могут впитать в себя их глаза. Твой друг
освобождал себя от всего лишнего.
Я признался дону Хуану, что не обращал внимания на то, что он
говорил о моем умирающем друге, так как на некоем неведомом мне самому
уровне я знал, что это правда.
- Маги никогда не говорят впустую, - сказал он. - Я подбираю слова
исключительно тщательно, когда говорю с тобой или с кем-либо еще.
Разница между тобой и мною состоит в том, что у меня нет времени, и я
должен поступать соответственно. Ты же, наоборот, уверен, что
располагаешь всем временем этого мира, и тоже действуешь соответственно.
Конечным результатом нашего поведения является то, что я взвешиваю все
то, что собираюсь сказать, а ты нет.
Я признал его правоту, но тут же стал убеждать его, что все
сказанное им ни в коей мере не облегчает моей печали и не рассеивает
смятения. Затем я безотчетно высказался о каждом нюансе моих смешанных
чувств. Я заявил, что не ищу совета. Я хочу получить магические
предписания о том, как избавиться от душевных мук. Я был уверен в том,
что действительно заинтересован в получении от него некоего
естественного успокоительного, органического снотворного, и высказался
по этому поводу. Дон Хуан покачал в замешательстве головой.
- Ты хочешь слишком многого, - ответил он. - Следующее, что ты
попросишь, - это будет некое магическое снадобье, способное удалить все,
что раздражает тебя, без всяких усилий с твоей стороны, если не считать
тех усилий, которые ты затратишь на то, чтобы проглотить эти пилюли. Чем
хуже вкус, тем сильнее эффект, - вот девиз европейцев. Ты хочешь
результатов: одна порция зелья - и ты исцелен.
- Маги смотрят на вещи по-иному, - продолжал дон Хуан. - Поскольку
они не располагают свободным временем, то полностью отдают себя тому, с
чем встречаются. Причина твоего смятения состоит в недостатке
серьезности. Тебе не хватило серьезности, чтобы поблагодарить как
следует твоего друга. Это случалось с каждым из нас. Мы никогда не
выражаем того, что чувствуем. А когда хотим выразить, оказывается, что
слишком поздно, так как момент упущен. Ты должен был поблагодарить его
как следует еще в Аризоне. Он позаботился о том, чтобы прихватить тебя с
собой, и понимал ты это или нет, но на автостоянке ты получил от него
все, что мог. Но в тот момент, когда ты должен был поблагодарить его, ты
злился - ты судил его, он был неприятен тебе. А затем ты откладывал
встречу с ним. На самом деле ты откладывал выражение благодарности. Ты
застрял на месте. Ты никогда не был бы способен возвратить ему долг.
Я осознал все величие его слов. Никогда я не мог увидеть свои
поступки в подобном свете. По правде говоря, я никогда никого не
благодарил. Дон Хуан загонял шип мне в сердце все глубже.
- Твой друг знал, что умирает, - продолжал он. - Он написал тебе
свое последнее письмо, чтобы узнать о твоих успехах. Возможно, он этого
не знал, как не знал и ты, но его последняя мысль была о тебе.
Тяжесть этих слов была слишком велика для моих плеч, и я опустился
на землю. Я почувствовал, что должен лечь. Кружилась голова. Возможно,
все дело было в окружающем меня пейзаже. Я сделал ужасную ошибку, прибыв
к дону Хуану в предвечерний час. Предзакатное солнце казалось немыслимо
золотым, и блики на голых скалах, которые возвышались на востоке от дома
дона Хуана, были золотыми и пурпурными. На небе не было ни облачка.
Казалось, что все вокруг застыло. Это было так, как будто весь мир
пытался спрятаться, но его присутствие было всеподавляющим. Покой
сонорской пустыни был подобен кинжалу. Меня пробрало до мозга костей. Я
хотел убраться отсюда - сесть в машину и умчаться. Я хотел оказаться в
городе, затеряться в шуме.
- Ты ощутил вкус бесконечности, - торжественно, словно приговор,
произнес дон Хуан. - Я знаю это, так как и сам был на твоем месте. Ты
хочешь удрать, чтобы погрузиться во что-то человеческое, теплое,
противоречивое, глупое, кто его знает, какое еще?.. Ты хочешь забыть о
смерти друга. Но бесконечность не позволит тебе сделать это, - его голос
вдруг стал бархатным. - Она ухватила тебя безжалостной рукой.
- Что я могу сделать сейчас, дон Хуан? - спросил я.
- Единственное, что тебе остается, - это сохранить живую память о
своем друге. Хранить ее до конца своей жизни, а может быть и дольше.
Маги выражают таким образом благодарность, которую уже не могут
высказать вслух. Возможно, ты думаешь, что это глупо, но это лучшее, что
могут сделать маги.
Безусловно, только моя собственная грусть заставила меня на минуту
поверить в то, что неунывающий дон Хуан был столь же печальным, как и я.
Я немедленно отбросил эту мысль. Такое было невозможно.
- Печаль для магов не является чем-то личным, - заявил дон Хуан,
вновь вторгаясь в мои мысли. - Это не совсем печаль, это энергетическая
волна, приходящая из глубин космоса. Она достигает магов, когда они
восприимчивы, когда они, как радары, способны ловить радиосигналы.
Маги древности, которые дали нам полную формулу магии, верили, что
во Вселенной существует печаль, подобная силе, свету, намерению, и что
эта вечная сила воздействует на магов с особой остротой, так как у них
уже нет защитных щитов. Они не могут укрыться за спинами своих друзей
или уйти с головой в занятия. Они не могут прятаться за любовью или
ненавистью, за счастьем или несчастьем. Они не могут укрыться ни за чем.
- Маги отличаются тем, - продолжал дон Хуан, - что печаль для них
абстрактна. Она не приходит от тайных желаний или нехватки чего-то или
от чувства собственной важности. Это не исходит от меня, это исходит из
бесконечности. Грусть, которую ты испытываешь из-за того, что не
поблагодарил своего друга, пришла оттуда.
- Мой учитель, нагваль Хулиан, - продолжал он, - был невероятным
актером. Собственно говоря, он профессионально играл в театре. У него
была одна любимая история, которую он рассказывал на своих спектаклях.
Когда он рассказывал ее, я, как правило, испытывал при этом приступы
страшной боли. Он объяснял, что это история о воинах, которые, получив
все, что хотели, испытывали укол вселенской грусти. Я всегда считал, что
он рассказывает все это лично для меня.
Затем дон Хуан воспроизвел слова своего учителя, добавив, что эта
история о человеке, страдающем от глубочайшей меланхолии. Этот человек
ходил по лучшим врачам того времени, и ни один из них не смог помочь ему.
Наконец он явился в приемную главного доктора - целителя души. Этот
доктор предположил, что, возможно, его пациент сможет найти утешение,
душевный покой и исцеление от меланхолии в любви. Человек возразил, что
любовь никогда не составляла для него проблемы и что он любил так, как,
очевидно, не любил никто в мире. Тогда доктор предложил ему отправиться
в путешествие, чтобы взглянуть на разные уголки мира. Печальный пациент
ответил, что может сказать без преувеличения, что уже посетил все уголки
мира. Врач порекомендовал завести хобби: заняться искусством, спортом и
тому подобными вещами. На каждый совет пациент отвечал, как и прежде: он
уже прошел через все это и не испытает облегчения. У врача возникло
подозрение, что, возможно, тот страдает не чем иным, как патологической
лживостью.
Он не мог успеть испытать все то, о чем говорил. Но доктор был
хорошим целителем, и его наконец-то осенило.
"Ах, - воскликнул он, - у меня есть прекрасный рецепт для вас, сэр.
Вы должны посетить последнее выступление величайшего из комедиантов
наших дней. Оно вам доставит такое удовольствие, что вы совершенно
забудете о своей меланхолии. Вы должны явиться на представление Великого
Гаррика!"
Дон Хуан сказал, что тот человек взглянул на доктора с самым
печальным видом, который только можно вообразить, и произнес: "Доктор,
если это ваш последний совет, я пропал. Я и есть Великий Гаррик".
Дон Хуан определял внутреннее безмолвие как особое состояние
изгнания мыслей, при котором человек может функционировать на ином
уровне сознания, чем обычно. Он подчеркивал, что внутреннее безмолвие
наступает при прекращении внутреннего диалога - вечного спутника мыслей,
и потому является состоянием глубокой тишины.
- Маги древности, - говорил дон Хуан, - назвали это внутренним
безмолвием, так как в этом состоянии восприятие не зависит от чувств. Во
время внутреннего безмолвия вступает в силу иная способность человека,
та способность, которая делает его магическим существом, способность,
ограничиваемая не самим человеком, а неким чужеродным влиянием.
- А что это за чужеродное влияние, которое ограничивает наши
магические способности? - спросил я.
- Это предмет нашей будущей беседы, - ответил дон Хуан, - а не тема
настоящей дискуссии, хотя это на самом деле самый серьезный аспект магии
шаманов древней Мексики.
-Внутреннее безмолвие, - продолжал он, - это основа всей магии.
Иными словами, все, что мы делаем, ведет нас к этой основе. Она же, как
и все остальное в магии, не раскрывает себя, пока нечто гигантское не
встряхнет нас.
Дон Хуан рассказал, что маги древней Мексики изобретали
всевозможные способы встряхнуть себя или других практикующих магов до
основания, чтобы достичь тайного состояния внутреннего безмолвия. Они
додумались до самых невообразимых действий, которые, казалось бы,
совершенно не могли быть связаны с достижением внутреннего безмолвия,
таких, скажем, как прыжки в водопад или ночи, проведенные на ветвях
деревьев вниз головой. Однако это были ключевые приемы достижения такого
состояния.
Следуя логике магов древней Мексики, дон Хуан категорически заявлял,
что внутреннее безмолвие возрастает и накапливается. В моем случае он
пытался направить меня на создание ядра внутреннего безмолвия в самом
себе, а затем понемногу наращивать его при каждом удобном случае. Он
объяснил, что маги древней Мексики обнаружили, что каждый человек имеет
свой собственный порог внутреннего безмолвия с точки зрения времени.
Иными словами, внутреннее безмолвие должно сохраняться в каждом из нас
определенное время, прежде чем сработает.
- А что маги древности считали знаком того, что внутреннее безмолвие
начало работать, дон Хуан? - спросил я.
- Внутреннее безмолвие начинает работать с того момента, как ты
начинаешь развивать его в себе, - ответил дон Хуан. - То, к чему
стремились маги древности, было финалом, драматическим концом и
результатом достижения этого индивидуального порога безмолвия. Некоторым
особо одаренным магам необходимо всего лишь несколько минут безмолвия
для достижения вожделенной цели. Иным же, менее талантливым, требуется
гораздо больший период тишины, чтобы прийти к желанному результату.
Желаемый результат - это то, что маги называли остановкой мира, - момент,
когда все вокруг перестает быть тем, чем было всегда.
- Это момент, когда маг возвращается к подлинной природе человека,
- продолжал дон Хуан. - Маги древности также называли это абсолютной
свободой. Это момент, когда человек-раб становится свободным существом,
способным на такие чудеса восприятия, которые бросают вызов нашему
обычному воображению.
Дон Хуан уверил меня, что внутреннее безмолвие является тем путем,
который ведет к истинному отказу от суждений; к тому мгновению, когда
наши чувства прекращают интерпретировать чувственные данные, излучаемые
всей Вселенной; к моменту, когда постижение перестает быть силой,
которая приходит к определению природы мироздания через повторение и
использование.
Магам необходим переломный момент для того, чтобы внутреннее
безмолвие заработало, - сказал дон Хуан. - Переломный момент подобен
раствору, который каменщик кладет между рядами кирпичей. Лишь тогда
отдельные кирпичи превращаются в структуру, когда раствор твердеет.
С самого начала нашего знакомства дон Хуан не переставал вбивать
мне в голову мысль о значении внутреннего безмолвия. Я старался изо всех
сил следовать его советам накапливать внутреннее безмолвие самым
искренним образом каждое мгновение. У меня не было ни возможностей
измерить свои приобретения, ни средств, чтобы судить о том, достиг я
наконец или нет своего порога. Я просто упрямо нацелился на то, чтобы
развивать в себе такое состояние. И не только затем, чтобы сделать
приятное дону Хуану, но и потому, что считал это делом чести.
Однажды мы с доном Хуаном беседовали, лениво прохаживаясь по
главной площади Эрмосильо. Было около полудня. По небу плыли тучи. Жара
была сухой и действительно очень приятной. Повсюду сновали толпы людей.
Площадь окружали ряды магазинов. Я не раз бывал в Эрмосильо, но никогда
не обращал внимания на магазины. Я знал, что они там есть, но никогда не
думал об этом сознательно. Я не смог бы нарисовать карту площади, даже
если бы от этого зависела моя жизнь. Сегодня же, прогуливаясь с доном
Хуаном, старался точно определить местонахождение магазинов. Я пытался
найти что-то, способное послужить мне как мнемонический инструмент,
нечто способное пробудить мои воспоминания в дальнейшем.
- Как я уже говорил тебе, - раздался голос дона Хуана, выбивший
меня из колеи этих мыслей, - каждый маг, которого я знал, будь то
мужчина или женщина, рано или поздно достигал переломного момента своей
жизни.
- Ты подразумеваешь, что с ними случался психический срыв или
что-то в этом роде? - спросил я.
- Нет, нет, - ответил он, смеясь. - Психические срывы - удел
личностей, которые индульгируют на самих себе. Маги - не личности. В
данный момент я подразумеваю под этим то, что непрерывность их жизней
должна быть разбита во имя обретения внутреннего безмолвия, которое
станет активной частью их структур.
- Это очень, очень важно, - продолжал дон Хуан, - чтобы ты сам
умышленно достиг этого переломного момента или создал его искусственным
и разумным путем.
- Что ты хочешь этим сказать? - спросил я, заинтригованный его
причудливой логикой.
- Твой переломный момент означает конец той жизни, которую ты
знаешь. Ты выполнил все, о чем я говорил тебе, прилежно и точно. Если ты
и талантлив, то сумел скрыть это. Возможно, это твой стиль. Ты не
медлителен, но действуешь так, как медлительные люди. Ты очень уверен в
себе, нo ведешь себя, словно ты беззащитен. Ты не робок, но производишь
впечатление, будто боишься людей. Все то, что ты делаешь, указывает
только на одно - ты должен все это разбить. Безжалостно.
- Но каким образом, дон Хуан? Что ты имеешь в виду? - спросил я
взволнованно.
- Я думаю, что все сводится к одному поступку, - ответил он. - Ты
должен покинуть своих друзей. Ты должен распрощаться с ними по-хорошему.
Ты не сможешь продолжать идти путем воина, неся за плечами свою личную
историю. И если ты не покончишь с прежним образом жизни, то не сможешь
следовать моим наставлениям.
- Минутку, минутку, минутку, дон Хуан, - сказал я. - Мне нужно
прийти в себя. Ты требуешь от меня слишком многого. По правде говоря, я
не уверен, что смогу все это сделать. Мои друзья - это моя семья. Моя
точка отсчета.
- Точно, точно, - заметил он, - твоя точка отсчета. Именно поэтому
с ними следует расстаться. У магов только одна точка отсчета -
бесконечность.
- Но как я могу это сделать? - спросил я жалобно. Его требование
выводило меня из равновесия.
- Ты можешь просто уйти, - сказал он равнодушно. - Уйти любым
возможным путем.
- Но куда я пойду? - спросил я.
- Я бы посоветовал тебе снять номер в одной из тех жалких гостиниц,
которые тебе хорошо известны, - ответил он. - Чем безобразнее заведение
- тем лучше. Если в комнате постелен ковер болотного цвета, на окнах
висят шторы болотного цвета, а стены оклеены такими же обоями, тогда эта
гостиница может сравниться с той, которую я показал тебе как-то в
Лос-Анджелесе.
Я издал нервный смешок, вспоминая нашу поездку с доном Хуаном по
промышленным районам Лос-Анджелеса, где можно было найти только склады и
обветшалые гостиницы для проезжающих. Одна из гостиниц особо привлекла
внимание дона Хуана благодаря помпезному названию - "Эдуард Седьмой". Мы
остановились напротив, чтобы лучше рассмотреть ее.
- Вот эта гостиница, - произнес дон Хуан, указывая на здание, -
представляется мне подлинным олицетворением жизни среднего человека на
Земле. Если ты удачлив и безжалостен, то снимешь здесь комнату с окном,
выходящим на улицу, чтобы наблюдать из окна за нескончаемым шествием
человеческих бед. Если ты не столь удачлив или не столь безжалостен, то
снимешь себе внутреннюю комнату с окном, глядящим на глухую стену
соседнего дома. Подумай о том, что это значит - провести всю жизнь,
разрываясь между двумя такими видами. Завидуя виду на улицу, если живешь
во внутренней комнате, и завидуя виду на стену если поселился в наружной
и устал смотреть на мир.
Метафора дона Хуана вызвала во мне бесконечное беспокойство, так
как я принял ее близко к сердцу.
Сейчас же, столкнувшись с возможностью поселиться в гостинице,
сравнимой с "Эдуардом Седьмым" я не знал что и сказать, куда отправиться.
- Что ты предлагаешь мне там делать, дон Хуан? - спросил я.
- Магу нужно такое место, чтобы умереть, - сказал oн глядя на меня
и не мигая. - Ты никогда не был один в своей жизни. Сейчас пришло время
сделать это. Ты будешь осваться в этой комнате, пока не умрешь.
Подобный совет испугал меня, но и вызвал приступ смеха.
- Не могу сказать, что собираюсь так поступить, дон Хуан, - сказал
я. - Но каков критерий того, что я мертв? Если ты действительно не
хочешь моей физической смерти.
- Нет, - ответил тот. - Я не хочу, чтобы твое тело умерло физически.
Я хочу, чтобы умерла твоя личность. Это две совершенно разные вещи. По
существу, твоя личность имеет очень мало общего с твоим телом. Твоя
личность - это твой разум, и поверь мне, что твой разум не является
твоим.
- Что это за ерунда, дон Хуан, что мой ум не мой? - услышал я свой
собственный голос, в котором появилась нервозная гнусавость.
- Я расскажу тебе как-нибудь об этом предмете, но не тогда, когда
ты еще думаешь о своих друзьях.
- Критерий, по которому можно определить, что маг мертв, -
продолжал дон Хуан, - определяется тем, что ему становится безразлично,
находится он в обществе или один. Твоя личность умрет в тот день, когда
ты перестанешь жаждать компании своих друзей и прикрываться своими
друзьями как щитом. Что скажешь на это? Согласен сыграть?
- Я не способен на это, дон Хуан, - ответил я. - Бесполезно
пытаться лгать тебе. Я не смогу покинуть своих друзей.
- Это совершенно нормально, - сказал он невозмутимо.
Казалось, что мое заявление совершенно не подействовало на него.
- Я не смогу больше продолжать наши беседы, но позволь мне сказать,
что за время, которое мы провели вместе, ты научился многому. Ты
научился тем вещам, которые сделают тебя очень сильным, - не важно,
вернешься ты назад или уйдешь прочь.
Он похлопал меня по спине и попрощался со мной. Он развернулся и
просто исчез среди людей, наполнявших площадь, словно растворился среди
них. На какое-то мгновение у меня возникло странное чувство, что люди на
площади были просто занавесом, который дон Хуан раздвинул и за которым
скрылся. Конец наступил, как наступает все в мире дона Хуана - быстро и
непредсказуемо. Внезапно это достигло меня. Я стал корчиться от муки,
даже не представляя, как это произошло.
Это должно было сокрушить меня. И все же я устоял. Я не знаю, каким
образом пришло облегчение. Я дивился той легкости, с которой все
подходило к концу. Дон Хуан был поистине элегантным существом. Не было
ни упреков, злости. Я сел в свою машину и помчался прочь, счастливый как
жаворонок. Я ликовал. Как все необычайно быстро закончилось, думал я,
как безболезненно.
Мое путешествие в Лос-Анджелес прошло без приключений. Оказавшись в
привычной среде, я заметил, что обрел огромное количество энергии при
последнем общении с доном Хуаном. Я действительно был очень счастлив,
очень свободен, и я продолжал вести то, что считал нормальным
существованием, но только с новым жаром. Все мои огорчения, связанные с
друзьями, все мои открытия на их счет, всё то, что я высказал по этому
поводу дону Хуану, было забыто начисто. Казалось, что кто-то стер всю
память из моего мозга. Я пару раз даже изумился той легкости, с которой
забыл о том, что считал столь значительным, и забыл так основавательно.
Все происходило так, как я этого ожидал. Возникло только одно
несоответствие в аккуратной парадигме моей новой старой жизни: я четко
помнил о том, как дон Хуан говорил мне, что мой уход из мира магов будет
чисто академическим и что я скоро вернусь назад. Я помнил и записал
каждое слово из нашей беседы. Согласно моей нормальной линейной памяти и
логике, дон Хуан никогда не делал подобных заявлений. Как я мог помнить
вещи, которые никогда не происходили? Я думал усиленно и безрезультатно.
Moи псевдовоспоминания были достаточно странными, чтобы задумываться о
них, но все же я решил, что в них нет смысла. Насколько я понимал, я
покинул мир дона Хуана.
Следуя совету дона Хуана, относящегося к поведению с друзьями,
которые в любом случае относились ко мне xopoшо, я пришел к потрясающему
выводу: благодарить и чтить своих друзей, пока для этого еще остается
время. Однако в этом плане у меня вызывал сомнение Родриго Каммингс. По
крайней мере, один случай с Родриго Каммингсом переворачивал всю мою
парадигму нового отношения к друзьям вверх тормашками и приводил ее к
полному крушению.
Мое отношение к Родриго радикально изменилось после того, как я
бросил тягаться с ним. Я обнаружил, что для меня не составляло абсолютно
никакого труда проецировать себя целиком на любые поступки Родриго. В
действительности, я был абсолютно схож с ним, но осознал это только
тогда, когда прекратил соревноваться с ним. Тогда правда предстала предо
мной с одуряющей отчетливостью. Одним из главных желаний Родриго было
закончить колледж. Каждый семестр он регистрировался в школе и брал
такое количество курсов, какое только позволяли правила. Затем в течение
семестра он бросал курсы один за другим. Иногда он сразу бросал занятия.
Иной раз он цеплялся за один курс, чтобы довести дело до неизбежного
горького конца.
Во время последнего семестра он ухватился за курс по социологии,
так как любил этот предмет. Наступало время последнего экзамена. Он
сказал мне, что у него еще есть три недели для зубрежки, чтобы прочесть
учебник по этому курсу. Он считал, что три недели - срок более чем
достаточный, чтобы прочесть шесть сотен страниц. Он считал себя своего
рода скоростным читателем, способным запомнить огромный процент
информации благодаря почти стопроцентной фотографической памяти.
Он считал, что у него еще уйма времени перед экзаменами, и потому
попросил меня помочь ему переоборудовать свою машину, чтобы ему было
проще обходиться с бумагой. Он хотел снять правую дверцу, чтобы
выбрасывать бумажки правой рукой через это отверстие, а не так, как
обычно, - левой рукой через люк в крыше. Я заметил ему, что он был
левшой, на что тот резко возразил, что отличное владение обеими руками
входит в огромный спектр его прочих способностей, чего никто из его
друзей не удосужился заметить. В чем он был совершенно прав - я никогда
не замечал этого. Когда я помог ему снять дверь, он решил еще сорвать с
крыши внутреннюю обивку, которая страшно износилась. Он объявил, что
техническое состояние его машины не оставляет желать лучшего и что скоро
он отправится на ней в Мексику, в Тихуану (которую называл "Тj"), чтобы
поставить там новую обивку за пару баксов.
- Мы должны будем извлечь максимальную пользу из этой поездки, -
заявил он вдохновенно.
Он даже стал перечислять друзей, которых решил взять с собой.
- Ты обязательно отправишься в TJ, чтобы порыться среди старых книг.
Ты ведь всегда был придурком. Остальные ребята завалят в бордель. Я знаю
парочку таких местечек.
Нам потребовалась неделя для того, чтобы сорвать подкладку и
обработать наждаком металлическую поверхность. У Родриго для подготовки
осталось еще две недели, но и это показалось ему слишком длинным
периодом. Тогда он уговорил меня помочь ему красить квартиру. Нам
потребовалась неделя, чтобы покрасить стены и отциклевать дубовый пол.
Он не хотел красить поверх обоев в одной из комнат и для этого одолжил
специальный аппарат для отклейки обоев с использованием струи пара.
Естественно, ни Родриго, ни я не знали, как обращаться с этой машиной, и
мы здорово напортачили. Мы пришли к тому, что решили воспользоваться
"Топпингом" - специальной смесью гипса и других материалов для очень
ровной штукатурки стен.
После завершения всех этих дел у Родриго оставалось только два дня,
чтобы затолкать в свою башку шестьсот страниц текста. Он отправился в
марафон по круглосуточному чтению, поддерживая себя амфетамином. Родриго
все же удалось отправиться в колледж в день экзаменов, сесть за парту и
взять в руки экзаменационный листок.
Но вот чего ему не удалось сделать - так это не заснуть на экзамене.
Его тело качнулось вперед, и голова упала на парту с оглушительным
стуком. Пришлось на время прервать экзамен. Профессор социологии впал в
истерику вместе со студентами, сидящими рядом. Тело Родриго было твердым
и холодным, как лед. Весь класс заподозрил самое страшное. Решили, что
он умер от сердечного приступа. Вызвали санитаров, которые вынесли
Родриго. После беглого осмотра медики объявили, что он забылся глубоким
сном, и отвезли его в больницу, где тот отсыпался, пока из организма не
вышел весь амфетамин.
Моя проекция на Родриго Каммингса была настолько абсолютной, что
даже пугала меня. Я был в точности похож на него. Я ничего не мог
сделать с этим. Решившись на отчаянный поступок ( который я считал
самоубийственным нигилизмом ), я снял комнату в обшарпанной голливудской
гостинице.
Ковры были зелеными с ужасными пятнами от незатушенных сигарет.
Безусловно, их не раз спасали от пожара. В комнате висели зеленые
портьеры, а стены были болотно-зеленого цвета. Мигающая неоновая вывеска
гостиницы светила в окно всю ночь.
Я закончил тем, что в точности последовал совету дона Хуана, но
пришел к этому окольным путем. Я делал это не для того, чтобы выполнить
его требования, у меня также не было намерения сгладить наши с ним
разногласия. Я пробыл в этой гостинице несколько месяцев, пока моя
личность, как и предполагал дон Хуан, не умерла, и мне действительно
стало безразлично, нахожусь я в компании или остаюсь один.
Оставив гостиницу, я поселился один, выбрав жилище поближе к
колледжу, и завел очень прибыльное дело с одной партнершей. Все,
казалось, шло прекрасно, пока однажды меня не стукнуло, словно кулаком
по голове, осознание того, что я собираюсь провести остаток своих дней,
беспокоясь о бизнесе, или теряясь перед призрачным выбором карьеры
академика или бизнесмена, или мучаясь из-за фобий и обманов моей
партнерши. Настоящее отчаяние пронзило меня до глубины души. Впервые в
своей жизни, несмотря на все, что я делал и видел раньше, я ощутил, что
у меня нет никакого выхода. Я чувствовал себя совершенно потерянным. Я
всерьез начал задумываться о самом практическом и безболезненном способе
ухода из жизни.
Однажды утром я проснулся от громкого стука в дверь. Я был уверен,
что это пришла хозяйка квартиры и что если я не встану и не открою
дверь, то та войдет сама, воспользовавшись запасным ключом. Я распахнул
дверь. Передо мной стоял дон Хуан. Я настолько изумился, что потерял дар
речи. Я блеял и заикался, не в силах произнести ни слова. Мне хотелось
поцеловать его руку, стать перед ним на колени.
Дон Хуан вошел и непринужденно уселся на край моей кровати.
- Я приехал в Лос-Анджелес, - сказал он, - специально, чтобы
повидаться с тобой.
Я хотел пригласить его позавтракать, но дон Хуан ответил, что у
него есть и другие дела и что на разговоры со мной у него остается не
больше минуты. Я торопливо рассказал ему о своей жизни в гостинице. Его
присутствие настолько сбивало меня с толку, что я ни на секунду не
задумался о том, чтобы спросить, как ему удалось обнаружить меня. Я
только рассказывал дону Хуану о том, как сильно я жалел обо всем, что
сказал ему в Эрмосильо.
- Тебе не за что извиняться, - поспешил тот успокоить меня. -
Каждый из нас когда-то поступил именно так. Однажды я убежал от мира
магов сам и чуть не умер, прежде чем осознал собственную глупость.
Главная задача - достичь переломного момента любым путем. Именно это ты
и сделал. Внутреннее безмолвие стало для тебя реальностью. Вот почему я
стою перед тобой и говорю с тобой сейчас. Понимаешь ли ты, о чем идет
речь?
Мне казалось, что я понял, что он имел в виду. Я думаю, что дон
Хуан интуитивно узнал или прочел, как он читал многое прямо из воздуха,
о том, что я стою на грани безумия, и пришел выручить меня.
- Ты не можешь терять времени, - сказал он. - Ты должен избавиться
от своего предприятия в течение часа, так как час - это самое большее,
что я могу позволить себе. Я не могу ждать дольше, и не потому, что не
хочу ждать. Просто бесконечность безжалостно давит на меня. Скажем так,
бесконечность дает тебе час, чтобы покончить со всем этим. Поскольку для
бесконечности единственное предприятие, достойное воина, - это свобода.
Любое иное предприятие - фальшивка. Можешь ли ты за час разделаться со
всем этим?
Мне не нужно было убеждать его в том, что могу. Я знал, что должен
сделать это. Дон Хуан сказал мне, что коль скоро я преуспею в том, чтобы
отделаться от всего этого за час, он будет ждать меня на базаре в
мексиканском городе. Озабоченный тем, как поскорее распорядиться своим
делом, я прозевал эти слова. И когда он повторил их снова, я решил, что
дон Хуан шутит.
- Как я смогу добраться до этого города, дон Хуан? Ты хочешь, чтобы
я приехал на машине? Прилетел на самолете? - спросил я.
- Вначале закрой бизнес, - приказал он. - Затем придет и решение.
Но помни, я буду ждать тебя не дольше часа.
Он вышел из квартиры, и я стал лихорадочно отделываться от всего,
что имел. Конечно, на это ушло больше часа, но я ни разу не вспомнил об
этом сроке. Роспуск предприятия шел полным ходом, и меня несло по
инерции. Только когда я покончил с делом, меня осенило, что я безнадежно
промахнулся. Истинная дилемма предстала передо мной в полный рост. Я
остался без своего дела и не имел никакой возможности добраться до дона
Хуана.
Я побрел к кровати и стал искать единственного утешения, которое
только мог вообразить: тишину и покой. Чтобы облегчить приход
внутреннего безмолвия, я воспользовался приемом, которому научил меня
дон Хуан: сел на на кровати, согнув ноги в коленях так, чтобы ступни
соприкасались, а руки, охватив щиколотки, помогали им соединиться. Он
когда-то дал мне толстый колышек, который я всегда держал под рукой,
куда бы ни шел. Колышек был длиной в четырнадцать дюймов, и это
позволяло мне, установив его между ног, поддерживать вес своей головы,
упершись лбом в подушечку, приделанную к его концу. Каждый раз, заняв
это положение, я моментально засыпал мертвым сном.
Очевидно, я и в этот раз заснул с обычной легкостью, так как мне
приснился мексиканский город, в котором дон Хуан обещал ожидать меня.
Меня всегда интриговал этот город. Базар открывался раз в неделю, и
крестьяне, жившие неподалеку, привозили туда свои продукты на продажу.
Но что больше всего меня завораживало в этом городе, - так это мощеная
дорога, ведущая к нему. Она переваливала через крутой холм у самого
въезда в город. Я не раз сидел на скамейке возле прилавка, за которым
торговали сыром, и смотрел на холм. Я видел людей, приближающихся к
городу, погоняющих везущих поклажу ослов. Но вначале я видел их головы.
По мере их приближения я мог видеть, как по частям появлялись их
туловища, пока они не поднимались на самую вершину и я мог рассмотреть
их от макушки до пят. Мне всегда казалось, что они появляются из-под
земли, - вырастают медленно или стремительно, в зависимости oт скорости
их приближения. В моем сне дон Хуан ожидал меня возле прилавка с сыром.
Я подошел к нему.
- Ты сделал это из своего внутреннего безмолвия, - сказал он,
похлопывая меня по спине. - Ты достиг cвoeгo переломного момента. На
какое-то мгновение я потерял веру, но решил повременить, зная, что ты
сделаешь это. В этом сне мы отправились на прогулку, и я чувствовал себя
счастливее, чем когда-либо. Сновидение было столь живым, что у меня не
осталось сомнений в том, что я смог решить проблему, даже если решение
пришло в фантастическом сне.
Дон Хуан расхохотался, встряхивая головой. Он, безусловно, читал
мои мысли.
- Ты сейчас находишься не в простом сне, - сказал он, - но кто я
такой, чтобы говорить тебе об этом? Ты когда-нибудь сам узнаешь о том,
что во внутреннем безмолвии не бывает снов, так как сам решишь знать это.
Слова конец эпохи для дона Хуана были не просто метафорой.
Скорее, это было точным описанием того процесса, через который проходят
шаманы при разрушении известной им структуры мира, необходимом для того,
чтобы начать по-иному понимать окружающий мир. Дон Хуан Матус, как
учитель, начал с первых минут нашего знакомства объяснять мне постижимый
мир шаманов древней Мексики. Термин постижение* казался тогда
мне исключительно спорным. Я понимал его как процесс, с помощью которого
мы познаем окружающий мир. Определенные вещи попадают в сферу этого
процесса и легко познаются нами. Иные вещи не попадают в эту сферу и
потому считаются аномальными: то есть вещами, которые невозможно понять
адекватно.
Англ. cognition.
Дон Хуан настаивал с самого начала нашего знакомства на том, что
мир магов древней Мексики отличается от нашего не какими-то внешними
деталями, а глубокими расхождениями в способах постижения. Он
придерживался той мысли, что в нашем мире наш процесс постижения требует
интерпретации чувственных данных. Он говорил, что Вселенная состоит из
бесчисленных энергетических полей, которые существуют в ней в виде
светящихся нитей. Эти светящиеся нити воздействуют на человека как на
организм. Реакция организма - обратить эти энергетические поля в
чувственные данные. Затем эти чувственные данные интерпретируются, и
интерпретация становится системой постижения. Мое понимание постижения
заставило меня увериться в том, что это универсальный процесс, точно так
же, как и язык является универсальным процессом. В каждом языке
существует свой особый синтаксис, точно так же существует особая
организация каждой из систем интерпретации мира.
Утверждение дона Хуана о том, что шаманы древней Мексики обладали
совершенно особой системой постижения, казалось мне равносильным
заявлению о том, что у них был особый способ общения, не имеющий ничего
общего с языком. Я же отчаянно хотел от него услышать то, что их иная
когнитивная система являлась эквивалентом языка, отличного от
нашего. Но все же это был язык, а не что-либо иное. Конец эпохи в устах
дона Хуана означает то, что структуры чужого постижения начинают
вступать в силу. Структуры же моего нормального постижения (не важно,
сколь приятны и лестны они были для меня) начинали растворяться.
Торжественный момент в жизни человека!
Очевидно, моя академическая жизнь была моей самой взлелеянной
структурой. Все, что представляло угрозу для нее, угрожало и самому
нутру моего существа. Особенно опасными были завуалированные, незаметные
атаки. Это случилось с профессором, на которого я целиком и полностью
полагался, - с Профессором Лоркой.
Я записался на курс по "когнитивной психологии", который вел
Профессор Лорка, так как его рекомендовали мне как самого блестящего
специалиста в этой области. Профессор Лорка был довольно красив. Его
светлые волосы были аккуратно зачесаны набок. Его лоб был гладким, без
единой морщинки и, казалось, должен был принадлежать человеку, никогда
ни о чем не беспокоившемуся в своей жизни. Его костюмы отличались
необыкновенно хорошим пoкpoeм. Обычно он не носил галстука - черта,
придававшая ему нечто мальчишеское. Он надевал галстук, только когда
встречался с важными людьми.
Во время первого, хорошо запомнившегося занятия Профессора Лорки я
нервничал и находился в замешательстве, наблюдая за тем, как тот
вышагивал вперед-назад несколько минут, показавшихся мне вечностью.
Профессор Лорка беспрерывно двигал вверх и вниз своими стиснутыми
губами, чем необычайно усугублял напряженную атмосферу, сгустившуюся в
закупоренной комнате, набитой людьми. Внезапно он прекратил шагать. Он
остановился в центре комнаты, за несколько шагов от того места, где
сидел я, и, постукивая по кафедре аккуратно свернутой газетой, начал
говорить.
- Никогда не будет известно... - начал он. Все сидящие в комнате
озабоченно спешили записать его слова.
- Никогда не будет известно, - повторил он, - что чувствует жаба,
сидящая на дне пруда и толкующая жабий мир, который ее окружает.
Его голос обладал огромной силой и убежденностью.
- Итак, что вы думаете по этому поводу?
Он помахал газетой у себя над головой. Он начал читать перед
классом газетную статью, в которой описывалась работа биолога. Ученого
цитировали, когда тот описывал чувства лягушек, наблюдающих за роящимися
над их головами насекомыми.
- Эта статья демонстрирует небрежность репортера который,
безусловно, исказил слова ученого, - заявил Профессор Лорка с
авторитетом полного профессора. - Ученый, каким бы невежественным он ни
был, никогда не позводит себе антропоморфизировать результаты исследова-
ния, если он, конечно, не совершеннейший кретин.
После этого вступления он прочитал блистательнейшую лекцию об
индивидуальных особенностях нашей системы познавания, или когнитивной
системы любого организма. Он обрушил на меня в своей вступительной
лекции ливень идей и сделал их исключительно понятными и готовыми к
применению. Самой свежей идеей для меня было то, что каждый субъект
любого вида, обитающего в этом мире, интерпретирует окружающую
действительность, пользуясь данными, полученными специализированными
органами чувств. Он заявил, что человеческие существа не могут даже
вообразить, что значит находиться в мире, где царствует эхолокация, в
мире летучих мышей, где всякая постижимая точка отсчета не может быть
даже осознана человеческим мозгом. Он разъяснил, что с этой точки зрения
не может существовать двух одинаковых когнитивных систем среди различных
видов.
Когда я покинул аудиторию после полуторачасовой лекции, я
чувствовал себя покоренным блистательным интеллектом Профессора Лорки. С
этих пор я стал его горячим поклонником. Его лекции казались мне более
чем стимулирующими и заставляющими мыслить. Это были единственные лекции,
которые я всегда с нетерпением ждал. Вся его эксцентричность не значила
для меня ровным счетом ничего в сравнении с его совершенством как
преподавателя и мыслителя-новатора в сфере психологии.
Прежде чем посещать занятия Профессора Лорки, я проработал с Хуаном
Матусом на протяжении двух лет. Мой неизменный стереотип поведения с ним
заключался в том, что я обязательно рассказывал ему обо всем, что
произошло со мной в обыденном мире. При первой возможности я открыл ему,
что я испытываю к Профессору Лорке. Я превозносил Профессора Лорку до
небес и даже открыто заявил дону Хуану, что считаю Профессора Лорку
примером для подражания. Казалось, что мое искреннее восхищение
впечатлило дона Хуана, однако он произнес странное предупреждение.
- Не восхищайся людьми издалека, - сказал он. - Это самый верный
способ создания мифа. Подойди к своему профессору поближе, поговори с
ним, узнай, что он за человек. Проверь его. Если поведение профессора -
не что иное, как результат убежденности в том, что он является существом,
собирающимся умереть, тогда все, что бы он ни делал (не важно, насколько
странным бы это ни казалось), должно быть предумышленным и окончательным.
Если же это oкажется всего лишь словами, то твой профессор со всей его
философией яйца выеденного не стоит.
Я был оскорблен до глубины души тем, что я счел нечуткостью дона
Хуана. Я решил, что он слегка ревнует меня к Профессору Лорке.
Сформулировав в уме эту мысль, я почувствовал облегчение; я понял все.
- Скажи мне, дон Хуан, - попытался я закончить нашу беседу в иной
тональности, - что это за существо, собирающееся умереть? Я слышал, как
ты говорил об этом множество раз, но ты так и не разъяснил мне свою
мысль.
- Человеческие существа - это существа, собирающиеся умереть, -
сказал он. - Маги твердо придерживаются той точки зрения, что
единственный способ ухватиться за ткань нашего мира и за то, что мы
делаем в нем, - это полностью принять тот факт, что мы существа, которые
находятся на пути к смерти. Без приятия этого обязательного условия наши
жизни, поступки, да и сам мир, в котором мы живем, - все это будет
безнадежным делом.
- Но разве простое приятие этого имеет столь большое значение? -
сказал я тоном, в котором сквозил псевдопротест.
- Можешь поклясться в этом жизнью! - улыбнулся дон Хуан. - Однако
фокус не в простом приятии этого условия. Мы должны воплотить это
приятие и так прожить всю свою жизнь. Маги всех времен говорили, что
мысль о смерти является самой отрезвляющей мыслью в мире. Извечная беда
с нами, человеческими существами, состоит в том, что, даже не заявляя об
этом, мы верим, что вошли в царство бессмертия. Вести себя так, словно
мы вовсе не собираемся умирать, - ребячья дерзость. Но самым вредоносным
является то, что приходит с этим чувством бессмертия, - кажущаяся
способность поглотить всю непостижимую Вселенную своим разумом.
Невыносимое противостояние двух идей держало меня мертвой хваткой:
мудрость дона Хуана и знание Профессора Лорки. Обе идеи были трудными
для постижения, всеобъемлющими и привлекательными. Мне ничего не
оставалось делать, как плыть по течению, куда бы оно ни несло меня.
Я последовал последнему совету дона Хуана сблизиться с Профессором
Лоркой. Целый семестр я пытался подойти к нему, поговорить с ним. Я
благоговейно являлся в его кабинет, когда он там должен был находиться,
но у него никогда не было для меня времени. Но хотя я и не мог
поговорить с ним, мое восхищение перед ним не уменьшалось. Я даже
смирился с тем, что он, возможно, никогда не побеседует со мной. Но это
не имело для меня никакого значения. Важно было только то, что я мог
почерпнуть из его невероятных лекций.
Я отчитывался перед доном Хуаном о всех моих интеллектуальных
находках. Я прочел множество материалов по постижению. Дон Хуан
настаивал упорно, как никогда, на том, чтобы я вступил в контакт с
виновником моей интеллектуальной революции.
- Необходимо, чтобы ты поговорил с ним, - произнес он с настойчивой
ноткой в голосе. - Маги никогда не восхищаются людьми в вакууме. Они
говорят с ними, они узнают их. Они создают точки отсчета. Они сравнивают.
А ты делаешь это немного по-детски. Ты восхищаешься на расстоянии. Это
очень напоминает то, то происходит с мужчиной, который боится женщин. В
конечном счете его гонады преодолевают все остальное и заставляют
мужчину поклоняться первой встречной особе женского пола, сказавшей ему
"привет".
Я приложил двойное усилие, чтобы сблизиться с Профессором Лоркой,
но тот казался неприступной крепостью. Когда я поделился с доном Хуаном
своими трудностями, он объяснил мне, что маги рассматривают любой вид
человеческих взаимодействий как поле боя, не важно, насколько те
поверхностны или незначительны. На этом поле боя маги применяют свою
лучшую магию, свои основные усилия. Oн заверил меня, что для того, чтобы
чувствовать себя свободно в подобной ситуации, необходимо встретиться с
нашими противниками в открытую (а это никогда не было моей сильной
стороной). Он выразил свое отвращение к робким душам, которые страшатся
взаимодействия до такой степени, что, даже когда им приходится вступить
в общение, они просто догадываются или вычисляют, что происходит, и так
и не способны к активному постижению происходящего. Они вступают во
взаимодействие, так и не став его частью.
- Всегда смотри на человека, который соревнуется c тобой в
перетягивании каната. - продолжал он. - Не стоит просто тянуть канат на
себя, взгляни ему в глаза. Тогда ты узнаешь, что он просто человек, как
и ты сам. Не важно, что он говорит, не важно, что он делает, у него
трясутся поджилки, точь-в-точь, как и у тебя. Такой взгляд делает
противника беспомощным, хоть на мгновение. Тогда и дерни свой конец
посильнее.
Однажды удача улыбнулась мне - я загнал Профессора Лорку в угол в
холле рядом с его кабинетом.
- Профессор Лорка, - сказал я, - не найдется ли у вас свободной
минутки, чтобы я мог побеседовать с вами?
- А кто ты, к черту, такой? - спросил он самым естественным тоном.
Так, словно я был его лучшим другом, которого профессор спросил о
его самочувствии.
Профессор Лорка был груб, как бывает грубым любой из нас, но его
слова не оказали на меня такого эффекта. Он улыбался мне своими плотно
сжатыми губами, словно предлагал мне уйти или сказать что-нибудь стоящее.
- Я студент антропологии. Профессор Лорка, - отвечал я, - и та
практическая деятельность, в которую я оказался вовлечен, позволяет мне
изучать когнитивную систему магов.
Профессор Лорка смотрел на меня с подозрением и раздражением. Его
глаза казались двумя синими точками, исполненными злобы. Он пригладил
рукой волосы, словно те падали ему на лицо.
- Я работал с настоящим магом в Мексике, - продолжал я, стараясь
добиться его ответа. - Он настоящий маг, уверяю вас. Мне потребовалось
больше года для того, чтобы расположить его к себе. И тогда он снизошел
к разговору со мной.
Лицо Профессора Лорки расслабилось; он раскрыл рот и, взмахнув
деликатнейшим образом рукой перед своими глазами (словно раскатывал
тесто для пиццы), заговорил со мной. Я не мог не заметить его золотых
эмалевых запонок, которые идеально подходили к его зеленоватому пиджаку.
- И что же ты хочешь от меня? - спросил он.
- Я хочу, чтобы вы выслушали меня, - отвечал я. - Возможно, то, что
я делаю, сможет заинтересовать вас.
Он пожал плечами с видом человека, неохотно покорившегося
неизбежному, открыл дверь своего кабинета и пригласил меня войти. Я знал,
что не могу терять времени. Я рассказал ему о своей практической работе
и о том, что меня обучили процедурам, не имеющим ничего общего с тем,
что можно обнаружить в антропологической литературе по шаманизму.
Несколько секунд он производил движения губами, не произнося ни
слова. Когда он заговорил, то указал, что типичным недостатком всех
антропологов является то, что они никогда не уделяют достаточно времени
для полного постижения всех нюансов когнитивной системы изучаемых ими
людей. Он определил постижение как систему интерпретаций, которая,
благодаря ее применению, дает возможность индивидам утилизировать с
величайшим мастерством все нюансы значений, которые создают интересующую
нас социальную среду.
Слова Профессора Лорки пролили свет на весь объем моих практических
работ. Не освоив всех нюансов когнитивной системы шаманов древней
Мексики, с моей стороны было бы несерьезно формулировать любую идею об
этом мире. Если бы Профессор Лорка не сказал мне больше ни слова, того,
что он только что изрек, хватило бы мне с лихвой. Но затем еще
последовала очаровательная дискуссия о постижении.
- Ваша проблема, - начал Профессор Лорка, - состоит в том, что
когнитивная система обыденного мира, с которым мы все знакомы
практически с самого своего рождения, не является аналогичной
когнитивной системе мира магов.
Это заявление вызвало во мне состояние эйфории. Я поблагодарил
Профессора Лорку самым сердечным образом и заверил его, что в моем
случае остается придерживаться только одного образа действий, а именно:
следовать его идеям везде и во всем.
- То, что я сказал тебе, конечно, всего лишь общие сведения, -
сказал он мне, провожая из своего кабинета. - Всякому читающему человеку
известно то, о чем я говорил тебе.
Мы расстались почти друзьями. Мой рассказ о моем успешном сближении
с Профессором Лоркой вызвал у дона Хуана несколько странную реакцию.
Казалось, что с одной стороны дон Хуан пришел в приподнятое настроение,
но с другой - он был заметно озабочен.
- У меня такое чувство, что твой профессор не тот, за кого себя
выдает, - сказал он. - Это, конечно, с точки зрения магов. Пожалуй, с
твоей стороны было бы мудрым покончить со всем этим сейчас, пока все это
не зашло слишком далеко. Одно из высших искусств магии - знание того
момента, когда нужно остановиться. Мне кажется, что ты уже получил от
профессора все, что он мог тебе дать.
Я немедленно стал горой на защиту Профессора Лорки. Дон Хуан
успокоил меня. Он сказал мне, что вовсе не был намерен судить или
критиковать кого-либо, но, насколько ему известно, лишь немногие знают,
когда следует расстаться с кем-то, а тех, кто знают, как использовать
свое знание, еще меньше.
Несмотря на предостережение дона Хуана, я не покончил с этим,
наоборот, я стал преданным учеником Профессора Лорки, его последователем,
почитателем. Казалось, что тот проникся искренним интересом к моей
работе, хотя и приходил в полнейшее расстройство, столкнувшись с моей
неспособностью и нежеланием формулировать отточенные концепции о
когнитивной системе мира магов.
В один прекрасный день Профессор Лорка сформулировал концепцию об
ученом-госте иного когнитивного мира. Он объявил, что желает
продемонстрировать широту кругозора и, как ученый-социолог, поиграть с
возможностями различных когнитивных систем. Он представил себе насто-
ящее научное исследование, при котором протоколы будут собираться и
анализироваться. Психологические тесты будут составлены и предложены
известным мне шаманам, чтобы, скажем, измерять их способность
фокусировать постижение на двух различных аспектах поведения.
Он думал, что тест начнется с простого эксперимента, во время
которого шаманы будут пытаться понять и запомнить написанный текст,
который они будут читать во время игры в покер. Тесты будут постепенно
усложняться, чтобы измерить, скажем, их способность фокусировать
постижение в сложных вещах, которые им говорят во время сна, и так далее.
Профессор Лорка хотел, чтобы был проведен лингвистический анализ
шаманской манеры произносить слова. Он хотел произвести замеры их
реакций с точки зрения скорости и точности, а также иных особенностей,
которые станут во главу угла по мере развития проекта.
Дон Хуан чуть не лопнул со смеху, когда я рассказал ему о
предложении Профессора Лорки произвести замеры шаманского постижения.
- Меня действительно покорил твой профессор, - сказал он. - Но ты
не мог говорить серьезно об этой идее "измерения нашего постижения".
Чего мог добиться профессор, измерив наши реакции? Он пришел бы к выводу,
что все мы форменные болваны, так как на деле мы такие и есть. Мы не
можем быть ни более умными, ни более быстрыми, чем обычные люди. Однако
не его вина в том, что он считает, что может проводить замеры постижения
во всех мирах. Это твоя вина, так как ты не смог донести до ума своего
профессора то, что когда маги говорят о мире постижения шаманов древней
Мексики, то подразумевают вещи, которые не имеют аналогов в обыденной
жизни.
К примеру, непосредственное восприятие потока энергии, проходящего
сквозь Вселенную, - вот элемент постижения, согласно которому живут
шаманы. Они видят, как течет энергия, и следуют за потоком. Если этот
поток наталкивается на преграду, они уходят прочь и занимаются
совершенно иными делами. Шаманы видят линии Вселенной. Их искусство, или
их работа, состоит в том, чтобы избрать линию, которая заведет их
способность к восприятию в безымянные области. Можно сказать, что шаманы
мгновенно реагируют на эти линии Вселенной. Они видят человеческие
существа как шары энергии, и они ищут в них их энергетические потоки.
Конечно же, они мгновенно реагируют на это. Такова часть их постижения.
Я сказал дону Хуану, что не могу говорить об этом с Профессором
Лоркой, так как не делал ничего из того, что он только что описал. Мое
постижение осталось прежним.
- А! - воскликнул он. - Просто у тебя не было времени на то, чтобы
воплотить элементы постижения шаманского мира.
Я покидал дом дона Хуана, совершенно запутавшись в мыслях. Какой-то
голос внутри меня требовал, чтобы я завершил все свои изыскания с
Профессором Лоркой. Я понял, насколько прав был дон Хуан, когда он
однажды заявил, что все практические исследования, которыми занимаются
ученые, ведут к созданию все более и более сложных машин. Это не те
исследования, которые изменяют ход жизни человека изнутри. Они никак не
связаны с тем, чтобы человек мог достичь просторов Вселенной
самостоятельно. Созданные или только создаваемые ошеломительные аппараты
имели культурологическое значение. Даже их создатели не наслаждались ими
непосредственно. Единственной наградой для них были деньги.
Разъяснив все это, дон Хуан добился того, что мой разум стал
работать в более критическом ключе. Я даже стал сомневаться в идеях
Профессора Лорки - такого я никогда прежде себе не позволял. Тем
временем Профессор Лорка не уставал изрекать потрясающие истины о
постижении. Каждая новая декларация была все суровее и потому проникала
все глубже в суть предмета.
К концу второго семестра моих занятий у Профессора Лорки я достиг
мертвой точки. Я не видел никакой возможности присмирить две линии
мышления - дона Хуана и Профессора Лорки. Это были два параллельных пути.
Я понимал побуждение Профессора Лорки провести качественную и
количественную оценку постижения. Кибернетика в то время уже замаячила
на горизонте, и практические аспекты изучения постижения становились
реальностью. Но таков был мир дона Хуана - его невозможно было измерить
лабораторными методами. Мне посчастливилось стать свидетелем этого мира,
наблюдая за действиями дона Хуана. Но я еще не испытал этого на
собственном опыте. Я чувствовал что это и есть тот недостаток, который
не позволяет мне связать два эти мира.
Я рассказал о своих соображениях дону Хуану во время одного из моих
визитов. Тот возразил, что мое определение этого недостатка как фактора,
не дающего возможность перебросить мост, является неточным. С его точки
зрения недочет выходил далеко за рамки индивидуальных возможностей
человека.
- Очевидно, ты можешь припомнить, что является нашим величайшим
недостатком как обычных человеческих существ? - спросил он.
Я не мог вспомнить ничего определенного. Он перечислял такое
количество недостатков, мешающих нам как обычным человеческим существам,
что мой ум работал на огромных оборотах без всякого толка, пытаясь найти
ответ.
- Ты хочешь услышать что-то определенное, - сказал я. - А я ничего
не могу придумать.
- Величайший недостаток, о котором я говорю, - сказал он, - это
нечто такое, о чем ты должен помнить каждую секунду своего существования.
Для меня это вопрос вопросов, и я буду повторять тебе об этом, пока не
прожужжу все уши.
Прошло несколько мучительно долгих секунд, и я окончательно сдался.
- Мы - существа, направляющиеся к смерти, - сказал он. - Мы не
бессмертны. Но мы ведем себя так, как если бы были таковыми. Это
недостаток, унижающий нас как личности, и когда-нибудь он унизит нас как
вид.
Дон Хуан заявил, что преимущество магов перед обычными
человеческими существами заключается в том, что маги знают, что они
существа, находящиеся на пути к смерти. И они не позволяют увлечь себя в
сторону от этого знания. Он подчеркнул, что необходимо применить
огромное усилие, чтобы обрести и поддерживать это знание с абсолютной
ясностью.
- Почему же нам так трудно принять такую ясную мысль? - спросил я,
смущенный осознанием нашей противоречивости.
- Собственно говоря, это не человеческий недостаток, - сказал он
примирительно. - Как-нибудь я расскажу тебе о тех силах, которые
заставляют человека вести себя как осел.
Больше мне нечего было сказать. Воцарилась зловещая тишина. Я даже
не хотел узнать о тех силах, на которые намекнул дон Хуан.
- Для меня не составляет труда оценить твоего профессора на
расстоянии, - продолжал дон Хуан. - Он бессмертный ученый. Он не
собирается умереть никогда. И когда дело дойдет до похоронных хлопот, я
уверен, что окажется, что он уже предпринял все необходимые шаги. У него
есть участок на кладбище, где его закопают, и он приобрел надежный
страховой полис, благодаря которому его семья не будет бедствовать после
его смерти. Обзаведясь этими двумя документами, он считает, что может
больше не думать о смерти. Он думает только о своей работе.
- Профессор Лорка силен в разговорах, так как он научился точно
подбирать слова, - продолжал дон Хуан. - Но он не подготовился к тому,
чтобы его воспринимали всерьез как человека, собирающегося умереть.
Будучи бессмертным, он не знает, как это сделать. Не имеет никакого
значения, насколько сложны машины, создаваемые учеными. Эти машины ничем
не смогут помочь при неизбежной встрече - встрече с бесконечностью.
Нагваль Хулиан рассказывал мне о победоносных полководцах древнего
Рима. Когда они возвращались домой с победой, в их честь устраивались
громадные парады. Демонстрируя захваченные сокровища и обращенных в
рабов покоренных людей, триумфаторы въезжали в Рим на боевых колесницах.
Рядом с победителем всегда ехал раб, чьей обязанностью было шептать на
ухо хозяину, что все победы и слава преходящи.
- И если мы хоть в чем-то являемся победителями, - продолжал
говорить дон Хуан, - нам не нужен человек, шепчущий на ухо о том, что
все победы лишь временны. И все же у магов есть преимущество; некто
постоянно шепчет им на ухо о том, что все бренно. И этот некто - смерть,
непогрешимый советчик, который никогда не солжет нам.
Воины-путешественники не оставляют ни одного долга неоплаченным, -
сказал дон Хуан.
- О чем ты говоришь, дон Хуан? - спросил я.
- Тебе пора рассчитаться с определенными обязательствами, которые
ты принял на себя в течение своей жизни, - сказал он. - Помни, это не
значит, что ты когда-нибудь полностью расплатишься, но ты должен сделать
жест. Ты должен заплатить символически, чтобы расплатиться, чтобы
ублажить бесконечность. Ты рассказал мне о двух твоих подругах, которые
столько для тебя значили: Патриции Тернер и Сандре Фланеган. Тебе пора
отправиться на их поиски и сделать каждой из них подарок, на который ты
потратишь все, что имеешь. Тебе нужно сделать два подарка, которые
оставят тебя без гроша. Это жест.
- Я не знаю, где они, дон Хуан, - сказал я, почти протестуя.
- Найти их - испытание для тебя. В их поиске не останавливайся ни
перед чем. То, что ты намереваешься сделать, очень просто, и все же
почти невозможно. Ты хочешь пересечь порог личных обязательств и одним
ударом стать свободным, чтобы идти дальше. Если ты не сможешь пересечь
этот порог, то не будет никакого смысла в попытках продолжать что-то
делать со мной.
- Но откуда у тебя взялась сама идея этого задания для меня? -
спросил я. - Ты решил это сам, потому что считаешь, что это нужно?
- Я ничего не решал сам, - сказал он сухо. - Я получил это задание
из самой бесконечности. Мне нелегко говорить все это тебе. Если
ты думаешь, что мне ужасно нравятся твои трудности, то ты ошибаешься.
Успех твоей миссии значит больше для меня, чем для тебя. Если ты
потерпишь поражение, ты мало что потеряешь. Что? Твои визиты ко мне.
Большое дело. Но я потеряю тебя, и для меня это значит потерять или
непрерывность моей линии, или возможность того, что ты закроешь ее
золотым ключом.
Дон Хуан перестал говорить. Он всегда знал, когда иой ум начинало
лихорадить от мыслей.
- Я столько раз говорил тебе, что воины-путешественники -
прагматики, - продолжал он. - Они не погружены в сентиментальность,
ностальгию или меланхолию. Для воинов-путешественников есть только
борьба, и борьба бесконечная. Если ты думаешь, что пришел сюда за покоем
или что это затишье в твоей жизни, то ты ошибаешься. Это задание по
выплате твоих долгов не вызвано ни одним из чувств, которые тебе
известны. Оно вызвано чистейшей сентиментальностью; сентиментальностью
воина-путешественника, который собирается нырнуть в бесконечность,
и, перед тем как это сделать, он оборачивается, чтобы сказать "спасибо"
тем, кто был к нему благосклонен.
- Ты должен отнестись к этому заданию со всей серьезностью, -
продолжал он. - Это твоя последняя остановка прежде чем бесконечность
поглотит тебя. На самом деле, если воин-путешественник не находится в
прекрасном состоянии, бесконечность и близко к нему не подойдет. Поэтому
не жалей себя; не жалей никаких усилий. Добивайся этого безжалостно, но
мягко, до самого конца.
С теми двумя людьми, которых дон Хуан назвал моими подругами, так
много значившими для меня, я познакомился в колледже. Я жил в помещении
над гаражом дома, принадлежащего родителям Патриции Тернер. В обмен на
проживание и питание я чистил бассейн, сгребал листья, выкидывал мусор и
готовил завтрак для Патриции и для себя. К тому же я был домашним
мастером на все руки и семейным шофером; я возил миссис Тернер за
покупками, и я покупал ликер для мистера Тернера, который мне нужно было
тайком проносить в дом, а потом в его кабинет.
Он руководил страховым агентством и был пьяницей-одиночкой. Он
пообещал своей семье, что больше никогда не притронется к бутылке, после
нескольких серьезных семейных ссор из-за того, что он слишком много пил.
Мне он сказал по секрету, что пьет теперь гораздо меньше, но иногда ему
нужен глоточек. Его кабинет был, конечно, закрыт для всех, кроме меня.
Считалось, что я захожу туда, чтобы сделать уборку, но на самом деле я
прятал его бутылки в балку, которая вроде бы поддерживала арку на
потолке кабинета, но на самом деле была полая. Мне нужно было тайком
проносить туда бутылки, а пустые тайком выносить и по дешевке сбывать на
рынке.
Основными предметами Патриции в колледже были драма и музыка, и она
была великолепной певицей. Он мечтала петь в бродвейских мюзиклах. Не
нужно и говорить, что я по уши влюбился в Патрицию Тернер. Она была
очень стройной и спортивной; брюнетка, с угловатыми чертами лица, и на
голову выше, чем я, - мое основное условие для того, чтобы сходить с ума
по женщине.
По-видимому, я удовлетворял какую-то ее глубокую потребность,
потребность кого-то воспитывать, особенно после того, как она поняла,
что ее папочка безгранично мне доверяет. Она стала моей маленькой
мамочкой. Я и рта не мог раскрыть без ее согласия. Она следила за мной
как ястреб. Она даже писала курсовые работы за меня, читала учебники и
делала их краткий обзор. И мне нравилось это, не потому, что я хотел,
чтобы меня воспитывали; мне кажется, что эта потребность никогда не
входила в мое сознание. Я наслаждался тем, что она делала это. Я
наслаждался ее обществом.
Она едва ли не каждый день водила меня в кино. У нее были пропуска
во все большие кинотеатры Лос-Анджелеса, которые ее отец получил
благодаря каким-то киномагнатам. Мистер Тернер никогда не использовал их
сам; он считал ниже своего достоинства выставлять напоказ пропуска в
кино. Билетеры всегда заставляли владельцев таких пропусков подписывать
квитанции. Патриция без малейших колебаний подписывала что угодно, но
иногда самые неприятные билетеры хотели, чтобы подписался мистер Тернер,
а когда я отправлялся к мистеру Тернеру и делал это, им не хватало одной
только подписи мистера Тернера. Они требовали водительские права. Один
из них, развязный парень, отпустил шутку, которая рассмешила его, и меня
тоже, нo вызвала у Патриции приступ ярости.
- Мне кажется, вы мистер Терднер*, - сказал он, с самой противной
улыбкой, которую только можно вообразить, - а не мистер Тернер.
В оригинале игра слов: "turner" - "Тернер" и "turd" - "дерьмо".
Прим. перев.
Я мог бы пропустить мимо ушей это замечание, но затем он нас
глубоко унизил, отказавшись пропустить на фильм "Возвращение Геркулеса"
со Стивом Ривзом в главной роли. Обычно мы ходили повсюду с лучшей
подругой Патриции, Сандрой Фланеган, которая жила в соседнем доме co
своими родителями. Сандра была полной противоположностью Патриции. Она
была такой же высокой, но ее лицо было округлым, с розовыми щеками и
чувственным ртом; она была здоровее быка. Она ничуть не интересовалась
пением. Она интересовалась только чувственными удовольствиями тела. Она
могла есть и пить что угодно, и переваривать это, и к тому же - то,
из-за чего я окончательно влюбился в нее, - отполировав свою тарелку,
она ухитрялась делать то же самое и с моей, чего я никогда не мог
сделать за всю свою жизнь как разборчивый едок. Она тоже была очень
спортивной, но в грубом, здоровом смысле. Она могла ударить кулаком, как
мужчина, и пнуть ногой, как мул.
Из внимания к Патриции я делал такую же работу по дому для
родителей Сандры, как и для родителей Патриции: чистил бассейн, сгребал
листья с газона, выносил мешки с мусором и сжигал бумаги и горючий мусор.
Это было то время в Лос-Анджелесе, когда из-за частных мусоросжигателей
увеличилось загрязнение воздуха.
Может быть, из-за того, что эти молодые женщины были рядом, или
из-за их непринужденности, но в конце концов я без ума влюбился в них
обеих.
Я обратился за советом к очень странному молодому человеку, который
был моим другом: Николасу ван Хутену. У него были две подружки, и он жил
с ними обеими, казалось, в состоянии совершенного блаженства. Он начал с
того, что дал мне, по его словам, самый простой совет: как вести себя в
кино с двумя подружками. Он сказал, что каждый раз, когда он ходил в
кино с двумя своими подружками, он всегда сосредоточивал все свое
внимание на той, которая сидела слева. Вскоре две девушки шли в уборную,
и когда они возвращались, он просил их поменяться местами. Анна садилась
там, где сидела Бетти, и ни одна из них не была обижена. Он заверил
меня, что это первый шаг в продолжительном процессе привыкания девушек к
принятию ситуации трио как само собой разумеющейся; Николас был довольно
старомодным и использовал избитое французское выражение: menage a trois*.
Менаж а труа, жизнь втроем. - Прим. перев.
Я последовал его совету и пошел в кино немых фильмов на
Фэрфакс-авеню в Лос-Анджелесе с Патрицией и Сэнди. Я посадил Патрицию
слева от себя, и одарил ее всем своим вниманием. Они пошли в уборную, и
я попросил их поменяться местами, когда они вернулись. Потом я начал
делать то, что посоветовал Николас ван Хутен, но Патриция не собиралась
мириться с такими шутками. Она встала и вышла из кино, оскорбленная,
униженная и в дикой ярости. Я хотел побежать за ней и извиниться, но
Сандра остановила меня.
- Пусть идет, - сказала она с ядовитой улыбкой. - Она уже большая
девочка. У нее достаточно денег, чтобы взять такси и добраться до дома.
Я поддался ей и остался в кино, целуя Сандру довольно нервно и с
чувством вины. Посреди страстного поцелуя я почувствовал, что кто-то
тянет меня назад за волосы. Это была Патриция. Наш ряд сидений был
незакреплен и наклонился назад. Спортивная Патриция успела выпрыгнуть
перед тем, как наши сиденья с грохотом свалились на ряд сидений за нами.
Я услышал испуганные крики двух зрителей, которые сидели в конце ряда
возле прохода.
Подсказка Николаса ван Хутена оказалась никуда не годной. Патриция,
Сандра и я возвратились домой в полном молчании. Мы уладили наш конфликт
под кучу нелепых обещаний, слез, по полной программе. Результатом наших
трехсторонних отношений было то, что в конце концов мы довели себя до
предела. Мы не были готовы к такой задаче. Мы не знали, как решить
проблемы привязанности, морали, долга и норм общества. Я не мог оставить
ни одну из них ради второй, а они не могли оставить меня. Однажды, в
пиковой точке огромной внутренней бури, из чистого отчаяния все мы трое
сбежали в разных направлениях, чтобы больше никогда не встречаться.
Я чувствовал себя опустошенным. Что бы я ни делал, это не могло
стереть их след в моей жизни. Я уехал из Лос-Анджелеса и занялся
бесконечными делами, пытаясь утихомирить свою тоску. Ничуть не
преувеличивая, я могу искренне сказать, что я попал в муки ада; мне
казалось, что я никогда из них не выберусь. Если бы не влияние дона
Хуана на меня и мою жизнь, я бы никогда не вынес моих личных демонов. Я
сказал дону Хуану, что я знаю, что, даже если какие-то мои поступки
неправильны, я не имею права вовлекать таких чудесных людей в такие
подлые, глупые авантюры, к которым я совершенно не готов.
- Неправильным было то, - сказал дон Хуан, - что вы трое были
законченными эгоманьяками. Ваша собственная важность почти уничтожила
вас. Когда нет собственной важности, есть только чувства.
- Окажи мне услугу, - продолжал он, - и выполни простое и
недвусмысленное упражнение, которое может значить для тебя все: удали из
своей памяти об этих двух девушках все свои высказывания самому себе,
например: "Она сказал мне это или то, и она закричала, и вторая
закричала, и, БОЖЕ МОЙ!..", а останься на уровне своих чувств. Если бы
ты не был настолько важным для себя, то что бы осталось как несократимый
остаток?
- Моя чистая любовь к ним, - сказал я, почти задыхаясь.
- А она сейчас меньше, чем была тогда? - спросил дон Хуан.
- Нет, не меньше, дон Хуан, - сказал я честно, и почувствовал ту же
боль страдания, которая преследовала меня годами.
- В этот раз обними их из своей тишины, - сказал он. - Не будь
постной задницей. Обними их полностью в последний раз. Но намеревайся,
чтобы это был вообще последний раз. Намеревайся так из своей темноты.
Если ты чего-то стоишь, - продолжал он, - то, когда ты сделаешь им свой
подарок, ты дважды подытожишь всю свою жизнь. Такие поступки и делают
воинов парящими, почти воздушными.
Следуя указаниям дона Хуана, я отнесся к этой задаче со всем
сердцем. Я понял, что если не выйду победителем, то проиграет не только
дон Хуан. Я тоже что-то потеряю, и то, что я могу потерять, было
настолько же важно для меня, как то, что дон Хуан описал как важное для
себя. Я мог потерять свой шанс встретиться с бесконечностью и осознать
ее.
Воспоминание о Патриции Тернер и Сандре Фланеган привело меня в
ужасное настроение. Опустошающее чувство непоправимой потери, которое
преследовало меня все эти годы, оставалось таким же ярким. Когда дон
Хуан обострил это чувство, я знал точно, что есть определенные вещи,
которые могут оставаться с нами - как сказал дон Хуан - на всю жизнь, и,
возможно, еще дольше. Мне нужно было найти Патрицию Тернер и Сандру
Фланеган. Последний совет дона Хуана был в том, что, если я их все же
найду, мне нельзя с ними оставаться. У меня есть время только на то,
чтобы поблагодарить, обнять каждую из них со всей моей любовью, без злых
голосов обвинения, жалости к себе или эгоизма.
Я приступил к колоссальной задаче - выяснить, что с ними и где они.
Я начал с поиска людей, которые знали их родителей. Их родители выехали
из Лос-Анджелеса, и никто не мог подсказать мне, где их можно найти. Не
было никого, с кем бы можно было поговорить. Я подумал о том, чтобы
поместить объявление в газете. Но потом я подумал, что, наверное, они
уехали из Калифорнии. В конце концов мне пришлось нанять частного
детектива. С помощью своих связей с государственными архивами и всем
прочим он нашел их за пару недель.
Они жили в Нью-Йорке, невдалеке друг от друга, и их дружба
оставалась такой же крепкой, как и раньше. Я поехал в Нью-Йорк и сначала
занялся Патрицией Тернер. Она не смогла добиться славы на Бродвее, к
которой стремилась, но она участвовала в постановках. Я не хотел
узнавать, кем она работает - исполнителем или руководителем. Я пришел к
ней в ее офис. Она не сказала мне, кем она работает. Она была шокирована,
увидев меня. Мы просто сидели вместе, взявшись за руки, и плакали. Я
тоже не сказал ей, чем я занимаюсь. Я сказал, что приехал встретиться с
ней, потому что я хочу сделать ей подарок, выразив свою благодарность, и
что я отправляюсь в путешествие, из которого не намерен возвращаться.
- Зачем такие зловещие слова? - спросила она, явно искренне
встревожившись. - Что ты планируешь делать? Ты болен? Ты не выглядишь
больным.
- Я сказал это метафорически, - заверил я ее. - Я возвращаюсь в
Южную Америку и собираюсь искать там свою судьбу. Конкуренция жесткая, и
обстоятельства очень суровые, вот и все. Чтобы достичь успеха, мне нужно
будет отдать этому все, что у меня есть.
Она вроде бы успокоилась и обняла меня. Она выглядела так же,
только гораздо больше, гораздо мощнее, гораздо взрослее, очень изящная.
Я поцеловал ее руки, и ошеломляющая любовь охватила меня. Дон Хуан был
прав. Когда исчезли упреки и обвинения, у меня остались только чувства.
- Я хочу сделать тебе подарок. Патриция Тернер, - сказал я. -
Попроси меня о чем угодно, и если мне это по карману, я куплю это для
тебя.
- Ты что, вдруг разбогател? - засмеялась она. - Что в тебе
замечательно, так это то, что у тебя никогда ничего не было и не будет.
Мы с Сандрой говорим о тебе, почти каждый день. Мы воображаем, что ты
паркуешь машины, живешь за счет женщин, и так далее, и тому подобное.
Извини, мы с трудом держимся на плаву, но мы все так же любим тебя.
Я настоял, чтобы она сказала мне, чего она хочет. Она начала
одновременно плакать и смеяться.
- Ты мне купишь норковую шубу? - спросила она меня между
всхлипываниями.
Я взъерошил ее волосы и сказал, что куплю.
- Если она тебе не понравится, отнесешь ее обратно в магазин и
получишь деньги, - сказал я.
Она засмеялась и стукнула меня так, как раньше. Ей нужно было
возвращаться к работе, и мы расстались, после того как я пообещал, что
приду еще, чтобы встретиться с ней, но если не вернусь, прошу ее понять,
что моя жизнь швыряет меня во все стороны, но я сохраню в себе память о
ней на всю оставшуюся жизнь, и может быть, даже дольше.
Я действительно вернулся, но только чтобы увидеть издалека, как ей
доставили норковую шубу. Я услышал, как она визжит от восторга. Эта
часть моего задания была закончена. Я уехал, но я не стал воздушным, как
говорил дон Хуан. Я раскрыл старую рану, и она начала кровоточить. Это
был скорее не дождь снаружи, а тонкий туман, который, казалось,
пронизывал меня до мозга костей.
Потом я поехал к Сандре Фланеган. Она жила в одном из пригородов
Нью-Йорка, в который можно доехать на электричке. Я постучал к ней в
дверь. Сандра открыла ее и посмотрела на меня, как на привидение. Она
сильно побледнела. Она была еще красивей, чем раньше, возможно из-за
того, что она поправилась и выглядела большой как дом.
- Как, ты, ты, ты! - сказала она, запинаясь, не в состоянии
выговорить мое имя.
Она зарыдала, и некоторое время казалась возмущенной и укоряющей. Я
не дал ей возможности продолжать это. Мое молчание было полным. В конце
концов это подействовало на нее. Она впустила меня, и мы присели в ее
комнате.
- Что ты здесь делаешь? - сказала она намного спокойнее. - Тебе
нельзя здесь оставаться! Я замужем! У меня трое детей! И я очень
счастлива в моем браке.
Быстро выстреливая свои слова, как пулемет, она рассказала мне, что
ее муж очень надежный, без особого воображения, но хороший человек, что
он не чувственный, и ей приходилось быть очень осторожной, потому что он
очень легко уставал, когда они занимались любовью, и иногда он не мог
идти на работу, и легко заболевал, но она смогла родить троих прекрасных
детей, и после ее третьего ребенка ее муж, которого, кажется, звали
Герберт, просто перестал это делать. Он больше не мог, но для нее это
было неважно.
Я постарался успокоить ее, заверяя ее снова и снова, что я приехал
к ней только на минутку, что не в моих намерениях менять ее жизнь или
как-то ее беспокоить. Я рассказал ей, как тяжело было ее найти.
- Я пришел сюда, чтобы попрощаться с тобой, - сказал я, - и сказать
тебе, что ты самая большая любовь в моей жизни. Я хочу сделать тебе
символический подарок в знак моей признательности и вечной любви.
Она была глубоко растрогана. Она открыто улыбнулась так, как
раньше. Из-за щели между зубами она была похожей на ребенка. Я сказал
ей, что она прекрасна как никогда, и это было правдой для меня.
Она засмеялась и сказала, что она собирается сесть на строгую диету
и что, если бы она знала, что я к ней приеду, она бы уже давно начала
диету. Но она начнет сейчас, и в следующий раз я увижу ее такой же
худой, как всегда. Она вспомнила об ужасе нашей жизни вместе и как
сильно влюблена она была. Она даже думала о самоубийстве, хотя и была
набожной католичкой, но нашла в своих детях нужное ей утешение, и все,
что мы сделали, было проделками молодости, которые нельзя будет стереть,
и их нужно просто забыть.
Когда я спросил ее, какой подарок я могу ей сделать как символ моей
благодарности и любви к ней, она засмеялась и сказала точно то же, что и
Патриция Тернер: что у меня нет даже ночного горшка, и не будет, потому
что так я устроен. Я настоял, чтобы она что-то назвала.
- Ты можешь купить мне микроавтобус, в который поместятся все мои
дети? - сказала она, смеясь. - Я хочу "Понтиак" или "Олдсмобиль", со
всеми этими приспособлениями.
Она сказала это, зная в глубине сердца, что я никак не могу сделать
ей такой подарок. Но я сделал.
На следующий день я повел машину торгового агента, следуя за ним,
когда он доставил ей микроавтобус, и из припаркованной машины, где я
прятался, я услышал ее удивление; но, в согласии с ее чувственной
природой, ее удивление было нерадостным. Это была реакция тела,
всхлипывания с болью, замешательство. Она заплакала, но я знал, что она
плачет не потому, что получила подарок. Это была тоска, которая
отзывалась во мне. Я обвис на сиденье машины.
Когда я ехал на поезде в Нью-Йорк и летел в Лос-Анджелес, постоянно
присутствовало ощущение, что моя жизнь уходит; она вытекала из меня, как
песок из пригоршни. Я не чувствовал себя освобожденным или изменившимся,
сказав "спасибо" и "до свидания". Совсем наоборот, я глубже, чем
когда-либо, почувствовал груз этой странной любви. Мне хотелось рыдать.
Снова и снова в моем уме прокручивались названия, которые мой друг
Родриго Каммингс придумал для книг, которые так и не были никогда
написаны. Он специализировался на придумывании названий. Его самым
любимым было "Мы все умрем в Голливуде", еще одним - "Мы никогда не
изменимся", а моим любимым, которое я купил за десять долларов, было "Из
жизни и грехов Родриго Каммингса". Все эти названия проигрывались в моем
уме. Я был Родриго Каммингсом, я застрял во времени и пространстве, и я
любил больше жизни двух женщин, и это никогда не изменится. И, как и все
мои друзья, я умру в Голливуде.
Я рассказал все это дону Хуану в моем отчете о том, что я считаю
моим ложным успехом. Он безжалостно отбросил все это. Он сказал, что мои
чувства были всего лишь результатом индульгирования и жалости к себе, а
чтобы сказать "до свидания" и "спасибо", действительно имея это в виду,
и подтвердить это, магам нужно переделать себя,
- Сейчас же преодолей свою жалость к себе, - потребовал он. -
Преодолей идею, что тебе причинили боль, - и что у тебя будет как
несократимый остаток?
Моим несократимым остатком было чувство, что я сделал свой
окончательный подарок им обеим. Не в духе возобновления чего-то или
причинения кому-то вреда, а в истинном духе того, на что дон Хуан
старался мне указать,- в духе воина-путешественника, чье единственное
достоинство, как он сказал, в том, чтобы поддерживать память обо всем,
что на него повлияло, чей единственный способ сказать "спасибо" и "до
свидания" с помощью магического действия - хранить в своем безмолвии все,
что любил.
- Ходьба всегда погружает в воспоминания, - продолжая дон Хуан. -
Маги древней Мексики считали, что мы храним все, что пережили, в виде
ощущений с задней стороны ног. Они считали задние стороны ног складом
личной истории человека. Так что давай сейчас пройдемся по холмам.
Мы ходили, пока не стало почти темно.
- Я думаю, что достаточно долго заставлял тебя ходить, - сказал дон
Хуан, когда мы вернулись в дом, - чтобы ты был готов начать этот маневр
магов по обнаружению проводника: события в твоей жизни, которое
ты вспомнишь с такой отчетливостью, что оно послужит прожектором для
освещения всего остального в твоем перепросмотре с такой же или
сравнимой отчетливостью. Сделай то, что маги называют перепросмотром
частей головоломки. Что-то приведет тебя к воспоминанию события, которое
послужит тебе проводником.
Он оставил меня одного, дав одно последнее предупреждение.
- Попади точно в цель, - сказал он. - Сделай все, что в твоих
силах.
Какое-то мгновение я был очень спокоен - наверное, из-за тишины
вокруг меня. Затем я испытал вибрацию, нечто вроде толчка в груди. Мне
было трудно дышать, но вдруг в моей груди раскрылось что-то, позволившее
мне глубоко вдохнуть, и вся панорама забытого события из моего детства
ворвалась в мою память, как будто ее держали взаперти и вдруг освободили.
Я был в кабинете моего дедушки, где у него стоял бильярдный стол, и
мы с ним играли в бильярд. Мне было тогда почти девять лет. Мой дедушка
был очень искусным игроком, и из-за своей увлеченности научил меня всем
известным ему комбинациям, пока я не овладел ими настолько, что стал для
него серьезным соперником. Мы проводили бесконечные часы, играя в
бильярд. Я достиг такого мастерства, что однажды даже выиграл у него. С
этого дня он больше не смог выигрывать. Много раз я специально
проигрывал, просто из хорошего отношения к нему , но он знал это и
страшно злился на меня. Однажды он так расстроился, что ударил меня кием
по макушке.
К досаде и восторгу моего дедушки, к девяти годам я мог делать
карамболь за карамболем, не останавливаясь. Играя со мной, он настолько
расстраивался и раздражался, что однажды бросил свой кий и сказал, чтобы
я играл сам. Благодаря своей увлекающейся природе я смог соревноваться
сам с собой и прорабатывать одну и ту же комбинацию снова и снова, пока
не овладевал ею в совершенстве.
Однажды человек, прославившийся в городе своими подвигами в
азартных играх, владелец бильярдного дома, пришел в гости к моему
дедушке. Они разговаривали и играли в бильярд, когда я нечаянно вошел в
комнату. Я хотел сразу же выйти, но мой дедушка схватил меня и втолкнул
в комнату.
- Это мой внук, - сказал он этому человеку.
- Очень рад с тобой познакомиться, - сказал этот человек. Он сурово
посмотрел на меня и протянул свою руку, которая была по размеру как
голова обычного человека.
Я был в ужасе. Шумный взрыв смеха сообщил мне о том, что он знает о
моем замешательстве. Он сказал мне, что его зовут Фалело Кирога, и я
пробормотал свое имя.
Он был очень высок и необыкновенно хорошо одет. Он носил двубортный
голубой в тонкую полоску костюм с красиво суженными книзу брюками.
Наверное, ему тогда было больше пятидесяти, но он был подтянутым и
поддерживал форму, кроме легкой выпуклости посередине. Он не был толстым;
казалось, он культивирует внешний вид человека, который сыт и ни в чем
не нуждается. Большинство людей в моем родном городе были изможденными.
Они тяжело трудились, чтобы заработать себе на жизнь, и у них не было
времени на радости жизни. Фалело Кирога выглядел их полной
противоположностью. Все его манеры были манерами человека, у которого
есть время только на радости жизни.
Он был приятным на вид. Его лицо было ласковым, хорошо выбритым, с
добрыми голубыми глазами. У него была важность и самоуверенность доктора.
Люди в моем городе говорили, что он умеет делать так, чтобы любой с ним
чувствовал себя свободно, и что ему нужно было стать священником,
юристом, врачом, но не профессиональным игроком. Еще они говорили, что
на азартных играх он заработал больше, чем заработали своим трудом все
врачи и юристы в городе, вместе взятые.
У него были черные, аккуратно причесанные волосы. Было заметно, что
они сильно редеют. Он пытался скрывать отступающую назад линию волос,
зачесывая волосы на лоб. У него была квадратная челюсть и совершенно
обворожительная улыбка. У него были большие белые зубы, о которых он
хорошо заботился, кое-что новенькое в районе, где у всех были плохие
зубы. Двумя другими замечательными чертами Фалело Кироги были для меня
его огромные ноги и его черные лакированные туфли ручной работы. Я был
восхищен тем, что его туфли совсем не скрипят, когда он ходит туда-сюда
по комнате. Я привык слышать приближение моего дедушки по скрипу
подметок.
- Мой внук прекрасно играет в бильярд, - небрежно сказал мой
дедушка Фалело Кироге. - Почему бы мне не отдать ему кий, и пусть он
сыграет с тобой, а я посмотрю.
- Этот ребенок играет в бильярд? - со смехом спросил моего дедушку
этот большой человек.
- О, да,- заверил его мой дедушка. - Конечно, не так хорошо, как ты,
Фалело. Почему бы тебе не испытать его? А чтобы это было для тебя
интересно и чтобы ты не просто покровительствовал моему внуку, давай
поставим на кон немного денег. Что ты скажешь, если мы поставим вот
столько?
Он положил толстую пачку скомканных банкнот на стол и улыбнулся
Фалело Кироге, покачивая головой из стороны в сторону, как бы бросая
вызов этому большому человеку принять ставку.
- Боже, так много, а? - сказал Фалело Кирога, вопрошающе глядя на
меня.
Потом он открыл свой бумажник и вынул несколько аккуратно сложенных
банкнот. Это была для меня еще одна удивительная деталь. Мой дедушка
привык держать деньги совершенно скомканными во всех своих карманах.
Когда ему нужно было за что-то заплатить, ему приходилось распрямлять
банкноты, чтобы их сосчитать.
Фалело Кирога не сказал этого, но я знал, что он чувствует себя как
грабитель с большой дороги. Он улыбнулся моему дедушке и, очевидно из
уважения к нему, положил свои деньги на стол. Мой дедушка, играя роль
арбитра, подготовил игру на определенное количество карамболей и подбро-
сил монетку, кто начнет первым. Выпало Фалело Кироге.
- Ты играй в полную силу, не стесняйся, - подстрекал его мой дед. -
Не испытывай никаких угрызений насчет того, чтобы уничтожить этого
прохвоста и выиграть мои деньги!
Фалело Кирога, следуя совету моего дедушки, играл так хорошо, как
мог, но в какой-то момент он на волосок пропустил один карамболь. Я взял
кий. Я думал, что упаду в обморок, но видя ликование моего деда - он
подпрыгивал вверх и вниз, - я успокоился, и кроме того, меня раздражало
то, как Фалело Кирога чуть не лопнул от смеха, когда увидел, как я держу
кий. Я не мог наклониться над столом, как обычно играют в бильярд, из-за
своего роста. Но мой дедушка с кропотливым терпением и решимостью научил
меня другому способу игры. Отведя руку далеко назад, я держал кий почти
над плечами, сбоку.
- А что он делает, когда ему нужно достать до середины стола? -
спросил Фалело Кирога, смеясь.
- Он опирается на край стола, - как не в чем не бывало сказал мой
дед. - Ты знаешь, это разрешается,
Мой дедушка подошел ко мне и сквозь зубы прошептал, что, если я
буду вежливым и проиграю, он сломает все кии об мою голову. Я знал, что
он не собирается этого делать; он просто таким способом выражал свою
уверенность во мне.
Я легко выиграл. Мой дедушка неописуемо радовался, и как ни странно,
Фалело Кирога тоже. Он смеялся, обходя бильярдный стол, хлопая по его
краям. Мой дедушка превозносил меня до небес. Он по секрету назвал
Кироге мой лучший счет и пошутил, что я достиг успехов, потому что он
нашел способ заинтересовать меня в тренировке: кофе с датскими пирожными.
- Не может быть, не может быть! - все время повторял Кирога. Он
попрощался; мой дедушка взял поставленные деньги, и этот случай был
забыт.
Мой дед пообещал взять меня в ресторан и купить мне лучшие блюда в
городе, но так и не сделал этого. Он был очень скупой; он был известным
расточителем только с женщинами.
Через два дня двое огромных людей от Фалело Кироги подошли ко мне,
когда я вышел из школы.
- Фалело Кирога хочет тебя видеть, - сказал один из них гортанным
голосом. - Он хочет, чтобы ты пришел к нему и выпил с ним кофе с
датскими пирожными.
Если бы он не сказал о кофе и датских пирожных, я бы, наверное,
убежал от них. Я вспомнил тогда, что мой дедушка сказал Фалело Кироге,
что я душу продам за кофе и датские пирожные. Я с радостью пошел с ними.
Но я не мог идти так же быстро, как они, поэтому один из них, которого
звали Гильермо Фалькон, поднял меня и усадил на свою огромную руку. Он
засмеялся сквозь кривые зубы.
- Ты лучше наслаждайся поездкой, малыш, - сказал он. Его дыхание
было ужасным. - Тебя когда-нибудь кто-то носил? Судя по тому, как ты
дергаешься, никогда! - Он нелепо захихикал.
К счастью, дом Фалело Кироги был не особенно далеко от школы.
Мистер Фалькон посадил меня на кресло в офисе. Фалело Кирога сидел там
за огромным столом. Он встал и пожал мне руку. Он сразу же заказал мне
кофе и восхитительные пирожные, а потом мы сели вдвоем, как друзья,
болтая о птицеводческой ферме моего дедушки. Он спросил меня, хочу ли я
еще пирожных, и я сказал, что не против. Он засмеялся и сам принес мне
целый поднос невероятно вкусных пирожных из соседней комнаты.
После того как я по-настоящему объелся, он вежливо попросил меня
подумать над тем, чтобы приходить в его бильярдную в ранние ночные часы,
чтобы сыграть парочку дружественных игр с несколькими людьми по его
выбору. Он между делом упомянул, что будут замешаны большие суммы денег.
Он открыто выразил свое доверие моему мастерству и добавил, что он будет
мне платить, за мое время и мои усилия, процент от выигранных денег.
Потом он сказал, что знает склад ума моей семьи; для них было бы
предосудительно, если бы он давал мне деньги, даже если это плата. Так
что он пообещал класть эти деньги в банк на специальный счет для меня,
или, еще практичнее, он может рассчитываться за любые мои покупки в
магазинах города или еду, которую я буду есть в любом ресторане города.
Я не верил ни одному слову из того, что он говорил. Я знал, что
Фалело Кирога проходимец, рэкетир. Но мне понравилась идея играть в
бильярд с незнакомыми мне людьми, и я заключил с ним сделку.
- А ты будешь угощать меня кофе и датскими пирожными, как сегодня?
- сказал я.
- Конечно, мой мальчик, - ответил он. - Если ты будешь приходить
играть для меня, я куплю тебе пекарню! Я заставлю пекаря печь их только
для тебя. Поверь мне.
Я предупредил Фалело Кирогу, что единственное препятствие в том,
что я не могу выходить из своего дома; у меня было слишком много
тетушек, которые следили за мной, как ястребы, и, кроме того, моя
спальня была на втором этаже.
- Нет проблем, - заверил меня Фалело Кирога. - Ты довольно
маленький. Мистер Фалькон поймает тебя, если ты прыгнешь из окна в его
руки. Он большой как дом! Я советую тебе сегодня рано лечь спать. Мистер
Фалькон разбудит тебя, свистя и бросая камешки в твое окно. Но тебе
нужно быть начеку! Он нетерпеливый человек.
Я пошел домой в необыкновенном возбуждении. Я не мог заснуть. Я
совсем не спал, когда услышал, как мистер Фалькон свистит и кидает
камешки в стекла окна. Я открыл окно. Мистер Фалькон был прямо подо
мной, на улице.
- Прыгай мне на руки, малыш, - сказал он мне приглушенным голосом,
который он пытался превратить в громкий шепот. - Если ты не будешь
целиться в мои руки, я уроню тебя и ты убьешься. Помни это. Не заставляй
меня бегать вокруг. Просто целься в мои руки. Прыгай! Прыгай!
Я прыгнул, и он поймал меня с такой легкостью, как будто ловил тюк
шерсти. Он поставил меня на землю и сказал, чтобы я бежал. Он сказал,
что я - пробужденный от глубокого сна ребенок и что ему нужно заставить
меня бежать, чтобы я полностью проснулся к тому времени, когда доберусь
до бильярдной.
В эту ночь я играл с двумя мужчинами и выиграл обе партии. У меня
было невообразимо вкусный кофе и пирожные. Лично я был на седьмом небе.
Около семи часов утра я вернулся домой. Никто не заметил моего
отсутствия. Пора было идти в школу. Для практических целей все было нор-
мально, кроме того, что я так устал, что у меня весь день смыкались
веки.
С этого дня Фалело Кирога два или три раза в неделю посылал за мной
мистера Фалькона, и я выигрывал каждую партию, которую он предлагал мне
играть. И, верный своему обещанию, он платил за все, что я покупал,
особенно за еду в выбранном мной китайском ресторане, куда я ходил каж-
дый день. Иногда я даже приглашал своих друзей, которых я смертельно
пугал, выбегая из ресторана с криками, когда официант приносил счет. Они
были поражены тем, что их никогда не забирали в полицию за то, что они
едят и не платят за это.
Для меня самым трудным испытанием было то, что мне неожиданно
пришлось столкнуться с надеждами и ожиданиями всех тех людей, которые
держали на меня пари. Но испытание испытаний произошло тогда, когда
знаменитый игрок из соседнего города бросил вызов Фалело Кироге и
подкрепил свой вызов огромной ставкой. Ночь игры не предвещала ничего
хорошего. Мой дедушка заболел и не мог заснуть. Вся семья волновалась.
Кажется, никто не лег спать. Я сомневался в том, что мне представится
возможность тайком выбраться из спальни, но свист мистера Фалькона и
удары камешков по стеклу моего окна были такими настойчивыми, что я
рискнул и прыгнул из окна на руки мистера Фалькона.
Казалось, все мужчины города собрались в бильярдной. Страдальческие
лица молчаливо умоляли меня не проиграть. Некоторые из мужчин откровенно
заверили меня, что они поставили на кон свои дома и все свое имущество.
Один человек полушутя сказал, что он поставил на кон свою жену; если я
не выиграю, то этой ночью он станет рогоносцем или убийцей. Он не
уточнил, кого он собирается убить, свою жену, чтобы не стать рогоносцем,
или меня за проигранную партию.
Фалело Кирога прохаживался взад-вперед. Он нанял массажиста, чтобы
массировать меня. Он хотел, чтобы я был расслаблен. Массажист положил
мне горячие полотенца на руки и запястья и холодные полотенца на лоб. Он
надел мне на ноги туфли, удобнее и мягче которых я никогда не носил. У
них были твердые военные каблуки и супинаторы. Фалело Кирога даже
снабдил меня беретом, чтобы волосы не падали мне на лицо, и широкими
брюками с поясом.
Половина народа вокруг бильярдного стола были незнакомыми людьми из
другого города. Они глядели на меня. У меня появилось чувство, что они
желают мне смерти.
Фалело Кирога подкинул монетку, чтобы решить, кто будет первым. Мой
соперник был бразильско-китайского происхождения, молодой, круглолицый,
очень нарядный и самоуверенный. Он начал первым и сделал поразительное
количество карамболей. Я знал по цвету лица Фалело Кироги, что сейчас
его хватит удар, как и других людей, которые поставили на меня все, что
имели.
Я прекрасно играл в эту ночь, и когда я приблизился к количеству
карамболей моего соперника, нервозность тех, кто поставил на меня, дошла
до максимума. Фалело Кирога был самым истеричным из них. Он орал на всех
и требовал, чтобы кто-то открыл окна, потому что из-за сигаретного дыма
я не могу дышать. Он хотел, чтобы массажист размял мои руки и плечи. В
конце концов мне пришлось их остановить, и в большой спешке я сделал
восемь карамболей, которые были нужны мне для победы. Эйфория тех, кто
поставил на меня, была неописуемой. Я не обращал внимания на все это,
потому что было уже утро и им нужно было срочно отвести меня домой.
В тот день я был до предела измучен. Фалело Кирога очень любезно не
посылал за мной никого целую неделю. Но однажды после обеда мистер
Фалькон забрал меня после школы и отвел в бильярдную. Фалело Кирога был
крайне серьезен. Он даже не предложил мне кофе или датские трубочки. Он
выставил всех из своего кабинета и сразу приступил к делу. Он придвинул
свой стул ближе ко мне.
- Я положил в банк много денег для тебя, - сказал он очень
торжественно. - Я придерживаюсь своих обещаний тебе. Я даю тебе честное
слово, что я всегда буду присматривать за тобой. Знай это! Ну, а если ты
сделаешь то, что я тебе сейчас скажу, ты заработаешь столько денег, что
тебе не нужно будет работать и дня в своей жизни. Я хочу, чтобы ты
проиграл свою следующую игру на один карамболь. Я знаю, что ты можешь
это сделать. Но я хочу, чтобы ты ошибся только на волосок. Чем
драматичнее, тем лучше.
Я был ошарашен. Все это было непостижимо для меня. Фалело Кирога
повторил свое требование и, кроме того, объяснил, что он собирается
анонимно поставить все, что имеет, против меня и что в этом суть нашей
новой сделки.
- Мистер Фалькон охранял тебя много месяцев, - сказал он. - Должен
только сказать тебе, что мистер Фалькон использует всю свою силу, чтобы
защищать тебя, но он может сделать и прямо противоположное с той же
силой.
Угроза Фалело Кироги была более чем очевидной. Наверное, он увидел
в моем лице тот ужас, который я чувствовал, потому что он расслабился и
засмеялся.
- Да ты не беспокойся об этом, - сказал он, успокаивая меня. - Ведь
мы братья.
Впервые в своей жизни я попал в безвыходное положение. Я хотел изо
всех сил убежать от Фалело Кироги из-за того страха, который он во мне
вызвал. Но в то же время и с такой же силой я хотел остаться; я хотел
свободно покупать в любом магазине все, что я хочу, и, самое главное,
свободно обедать в любом ресторане по моему выбору, не платя за это. Но
мне так и не пришлось выбирать что-то одно.
Неожиданно, по крайней мере для меня, мой дедушка решил переехать в
другое место, очень далеко. Он как будто знал, что происходит, и
отправил меня раньше всех остальных. Вряд ли он действительно знал, что
происходит. По-видимому, отправить меня было одной из его обычных интуи-
тивных реакций.
Возвращение дона Хуана выдернуло меня из вспоминания. Я потерял
счет времени. Я должен был проголодаться, но совсем не хотел есть. Я был
наполнен нервной энергией. Дон Хуан зажег керосиновую лампу и повесил ее
на гвоздь на стене. Ее тусклый свет отбрасывал странные, танцующие по
комнате тени. Некоторое время мои глаза привыкали к полутьме. Потом я
впал в состояние глубокой печали. Какое-то необычно отрешенное чувство,
широко простирающаяся тоска, возникло из этой полутьмы или, может быть,
из ощущения, что я пойман в ловушку. Я так устал, что хотел уйти, и в то
же время и с той же силой я хотел остаться.
Голос дона Хуана дал мне чувство некоторого контроля. По-видимому,
он знал причину и глубину моего смятения и говорил соответствующим
голосом. Его жесткость помогла мне обрести контроль над тем, что легко
могло стать истерической реакцией на усталость и умственное возбуждение.
-Пересказывание событий - магическая процедура, - сказал он. - Это
не просто рассказывание историй. Это видение структуры, лежащей в основе
событий. Вот почему пересказывание настолько важно и обширно.
По просьбе дона Хуана я рассказал ему событие, которое вспомнил.
- Как кстати, - сказал он и кашлянул от удовольствия. - Могу только
заметить, что воины-путешественники катятся под действием ударов. Они
идут туда, куда их ведет этот импульс. Сила воинов-путешественников в
том, чтобы быть бдительными, получать максимальный эффект от
минимального импульса. И прежде всего их сила состоит в невмешательстве.
У событий есть своя сила и тяготение, а путешественники - это просто
путешественники. Все вокруг них предназначено только для их глаз. Таким
способом путешественники строят смысл каждой ситуации, даже не спрашивая,
произошла она так или иначе.
- Сегодня ты вспомнил событие, которое подытоживает всю твою жизнь,
- продолжал он. - Ты всегда встречаешься с такой же ситуацией, как та,
в которой ты так и не принял решения. Тебе так и не пришлось выбирать,
принять бесчестную сделку Фалело Кироги или отказаться от нее.
- Бесконечность всегда ставит нас в это ужасное положение, когда
нужно выбирать, - говорил он. - Мы хотим бесконечности, но в то же
время мы хотим сбежать от нее. Ты хочешь послать меня подальше, но в то
же время тебе неудержимо хочется остаться. Тебе было бы бесконечно легче
просто неудержимо хотеть остаться.
Отчетливость проводника дала новый импульс моему перепросмотру.
Старое настроение сменилось новым. С этого момента я начал вспоминать
события моей жизни с безумной ясностью. Словно внутри меня был построен
барьер, из-за которого я жестко держался за убогие и нечеткие
воспоминания, и проводник разбил его вдребезги. До этого события
моя память была для меня расплывчатым способом извлечения информации о
тех вещах, которые произошли и которые я чаще всего хотел забыть. По
существу, мне было совершенно неинтересно вспоминать что-либо из моей
жизни. Поэтому я, по правде говоря, не видел ни малейшего смысла в этом
бесполезном занятии перепросмотром, которое дон Хуан мне практически
навязал. Для меня это было каторгой, которая сразу же меня утомляла и
только подчеркивала мою неспособность концентрироваться.
Тем не менее я послушно составил списки людей и приступил к
беспорядочным попыткам будто бы вспоминать свое общение с ними.
Недостаток ясности при сосредоточении на них не останавливал меня. Я
выполнял то, что считал своей обязанностью, независимо от того, что я на
самом деле чувствовал. По мере практики ясность воспоминания улучшилась,
как я думал, удивительно. Я мог, так сказать, спускаться в отдельные
события с достаточной восприимчивостью, которая была пугающей и вместе с
тем стоящей. Но после того, как дон Хуан познакомил меня с идеей
привратника, сила моего воспоминания стала такой, которую я не мог даже
назвать.
Следование по моему списку людей сделало перепросмотр очень
формальным и трудновыполнимым, как этого и хотел дон Хуан. Но время от
времени что-то во мне вырывалось на свободу, что-то, заставляющее меня
сосредоточиваться на событиях, не относящихся к моему списку. Событиях,
ясность которых была настолько безумной, что я был пойман и погружен в
них, возможно, даже глубже, чем когда прожил эти события. Каждый раз,
когда я таким способом перепросматривал, я делал это с оттенком
отрешенности, благодаря которой я видел те вещи, на которые я не обращал
внимания, когда на самом деле мучился от них.
Первый случай, когда вспоминание события потрясло меня до основания,
произошел после того, как я прочитал лекцию в колледже в Орегоне.
Студенты, ответственные за организацию лекции, повезли меня и моего
коллегу-антрополога в какой-то дом, чтобы переночевать там. Я собирался
поехать в мотель, но они настояли на том, чтобы отвезти нас в дом ради
нашего же удобства. Они сказали, что это за городом и нет никакого шума:
самое тихое место в мире, без никаких телефонов, никакого вмешательства
извне. Я, как дурак, которым я и был, согласился поехать с ними. Дон
Хуан не только предупреждал меня, чтобы я всегда был одинокой птицей, он
потребовал, чтобы я соблюдал эту его рекомендацию, что я в основном и
делал, но были случаи, когда во мне брало верх стадное существо.
Эти студенты- опекуны привезли нас в дом, довольно далеко от
Портленда, дом профессора, который был в годичном отпуске. Они очень
быстро включили освещение дома, который был расположен на холме с
прожекторами со всех сторон. С включенными прожекторами, дом, наверное,
было видно за пять миль.
После этого студенты-опекуны как можно быстрее уехали, и это меня
удивило, потому что я думал, что они останутся поговорить. Дом был
деревянным, в форме буквы А, небольшой, но очень хорошо построенный. В
нем была огромная гостиная, а над ней - антресоли со спальней. Прямо
вверху, в верхней точке треугольника, на странном вращающемся шарнире
висело сделанное в натуральную величину распятие. Прожектора на стене
были сфокусированы на распятии. Это было очень впечатляющее зрелище,
особенно когда распятие вращалось, скрипя, как будто шарнир не был
смазан.
Еще одним зрелищем была ванная комната. В ней были зеркальные
плитки на потолке, стенах и полу, и она освещалась красноватым светом.
Нельзя было войти в ванную, не увидев себя со всех мыслимых сторон. Мне
понравились все эти особенности дома, который показался мне великолеп-
ным,
Но когда пришло время ложиться спать, я столкнулся с серьезной
проблемой, потому что в доме была только одна узкая, жесткая, очень
монашеская кровать и мой друг-антрополог был близок к пневмонии, хрипя и
выплевывая слизь каждый раз, когда он кашлял. Он сразу пошел к кровати и
отключился. Я искал место для сна и не мог ничего найти. Этот дом был
лишен удобств. Кроме того, было холодно. Студенты-опекуны включили
освещение, но не включили отопление. Я искал обогреватель. Мои поиски ни
к чему не привели, как и поиски выключателя прожекторов и, кстати, всех
ламп в доме. На стенах были выключатели, но они, по-видимому, не
действовали из-за какого-то главного выключателя. Освещение было
включено, и я никак не мог его выключить.
Я смог найти только одно место для сна - тонкое покрывало, и нашел
только одну вещь, чтобы прикрыться, - дубленую шкуру огромного
французского пуделя. Очевидно, он был любимцем в доме и его шкуру
сохранили; у него были блестящие глаза из черного мрамора и открытый рот
со свисающим языком. Я положил голову шкуры пуделя по направлению к моим
коленям. Однако мне пришлось прикрыться дубленым задним местом, которое
было на моей шее. Кроме того, сохраненная голова шкуры была твердым
предметом между моими коленями и очень мешала! Если бы было темно, то
было бы еще ничего. Я собрал несколько полотенец и использовал их как
подушку. Я использовал сколько мог полотенец, чтобы как можно лучше
покрыть шкуру французского пуделя. Я не мог спать всю ночь.
И вот тогда, когда я лежал там, молча проклиная себя за такую
глупость и невыполнение рекомендации дона Хуана, у меня было первое за
всю жизнь безумно отчетливое вспоминание. Событие, которое дон Хуан
назвал привратником, я вспомнил с такой же ясностью, но я всегда был
склонен не обращать особого внимания на то, что происходило со мной,
когда я был с доном Хуаном, потому что в его присутствии все было
возможно. Но в этот раз я был один.
За много лет до того, как я встретил дона Хуана, я работал, рисуя
вывески на домах. Моего босса звали Луиджи Пальма. Однажды Луиджи
получил контракт нарисовать вывеску на задней стене старого здания,
рекламирующую продажу и прокат свадебных платьев и смокингов. Владелец
магазина в здании хотел привлечь внимание возможных клиентов большой
рекламой. Луиджи должен был рисовать жениха и невесту, а я - надписи. Мы
забрались на плоскую крышу тринадцатиэтажного здания и установили
подмости.
Я очень боялся, хотя у меня не было явных причин для страха. Я
нарисовал десятки вывесок на высоких зданиях. Луиджи думал, что я
начинаю бояться высоты, но мой страх скоро пройдет. Когда пришло время
начинать работу, он опустил подмости с крыши на несколько футов и
прыгнул на их плоские доски. Он пошел на одну сторону, а я стоял на
другой, чтобы никак не мешать ему. Художником был он.
Луиджи принялся за работу. Когда он наносил краски, его движения
были настолько размашистыми и возбужденными, что подмости качались
взад-вперед. У меня закружилась голова. Я хотел вернуться обратно на
плоскую крышу, под тем предлогом, что мне нужно больше красок и других
принадлежностей для рисования. Я схватился за край стены, которая
окаймляла плоскую крышу, и попытался подтянуться, но носки моих ног
застряли в досках подмостей. Я попытался притянуть мои ноги и подмости к
стене; чем сильнее я тянул, тем дальше я отталкивал их от стены. Вместо
того чтобы помочь мне освободить ноги, Луиджи сел и обвязался веревками,
которыми подмости крепились к плоской крыше. Он перекрестился и
посмотрел на меня в ужасе. Из сидячего положения он встал на колени и,
тихо всхлипывая, стал читать "Отче наш".
Я не на жизнь, а на смерть держался за край стены; отчаянную силу
стойко держаться давала мне уверенность в том, что, если я буду держать
ситуацию под контролем, я смогу удерживать подмости, чтобы они не
отходили еще дальше. Я не собирался отпускать руки и падать с тринадца-
того этажа навстречу своей смерти. Луиджи, как неисправимый начальник до
самого конца, закричал в потоке слез, что я должен молиться. Он поклялся,
что мы оба упадем и разобьемся насмерть и что мы по крайней мере можем
молиться за спасение наших душ. На мгновение я задумался, практично ли
молиться. Я предпочел звать на помощь. Наверное, люди в здании услышали
мои вопли и послали за пожарниками. Мне искренне казалось, что прошло
только две или три секунды после того, как я начал орать, когда
пожарники пришли на крышу, схватили Луиджи и меня и закрепили подмости.
На самом деле, я висел на стене здания по крайней мере двадцать
минут. Когда пожарники в конце концов втянули меня на крышу, я утратил
всякий контроль. Я срыгнул на твердый пол крыши, меня выворачивало
наизнанку от страха и гнусного запаха расплавленной смолы. Был очень
жаркий день; смола на щелях неровных кровельных листов плавилась от
жары. Это испытание было настолько ужасающим и тяжелым, что я не хотел
его помнить, и в конце концов у меня началась галлюцинация, что
пожарники внесли меня в теплую желтую комнату; они положили меня в
чрезвычайно удобную кровать, и я спокойно заснул, в безопасности, надев
свою пижаму, которую мне сняли с вешалки.
Мое второе вспоминание было еще одним взрывом ни с чем не сравнимой
силы. У меня была приятная беседа с несколькими друзьями, когда без
всяких видимых причин, которыми я мог бы это объяснить, я вдруг затаил
дыхание под влиянием мысли, воспоминания, которое вначале было туманным,
а затем стало всепоглощающим переживанием. Его сила была настолько
большой, что мне пришлось извиниться и на минутку отойти в угол. Мои
друзья, по-видимому, поняли мою реакцию; они разошлись без слов. Я
вспоминал происшествие, которое случилось в последнем классе средней
школы.
Мы с моим лучшим другом ходили в школу мимо большого особняка с
черным кованым железным забором, по меньшей мере семи футов высотой и с
заостренными зубцами по верху. За забором был широкий, хорошо ухоженный
зеленый газон и огромная свирепая немецкая овчарка. Каждый день мы
дразнили эту собаку и позволяли ей кидаться на нас. Она физически
останавливалась перед забором из кованого железа, но казалось, что ее
ярость доходит до нас. Для моего друга было удовольствием каждый день
вступать с собакой в соревнование между сознанием и материей. Он
становился за несколько дюймов от морды собаки, которая высовывалась
между железными прутами по меньшей мере на шесть дюймов, и скалил зубы,
точно так же, как собака.
- Сдавайся, сдавайся! - кричал мой друг каждый раз. - Подчинись!
Подчинись! Я сильнее тебя!
Его ежедневные проявления силы сознания, которые длились по меньшей
мере пять минут, никогда не влияли на собаку, разве что приводили ее в
еще большую ярость. Мой друг уверял меня каждый день, в виде части
своего ритуала, что собака либо подчинится ему, либо умрет перед нами от
сердечного приступа, вызванного яростью. Его убежденность была настолько
глубокой, что я считал, что однажды собака упадет замертво.
Как-то утром, когда мы подошли, собаки не было. Мы немного
подождали, но собака не показывалась; потом мы увидели ее на другой
стороне широкого газона. Она, по-видимому, была там чем-то занята, так
что мы начали медленно уходить. Уголком глаза я заметил, что собака на
полной скорости несется к нам. Когда она была где-то на шесть или семь
футов от забора, она сделала гигантский прыжок через него. Я был уверен,
что она сейчас распорет себе живот об зубцы. Она чуть-чуть не задела их
и упала на улицу, как мешок картошки.
Я тогда подумал, что она мертва; но она была только оглушена. Вдруг
она поднялась и, вместо того чтобы гнаться за тем, кто приводил ее в
ярость, побежала за мной. Я прыгнул на крышу машины, но машина была для
собаки пустяком. Она прыгнула и оказалась почти на мне. Я слез вниз и
забрался на первое дерево поблизости, тонкое маленькое дерево, которое
еле выдерживало мой вес. Я был уверен, что оно сломается посередине,
отправив меня прямо в пасть собаке, чтобы она загрызла меня до смерти.
На дереве я был почти вне ее досягаемости. Но собака снова прыгнула
и щелкнула зубами, поймав меня за зад штанов и порвав их. Ее зубы даже
зацепили мои ягодицы. Как только я оказался в безопасности на верхушке
дерева, собака ушла. Она просто побежала по улице, возможно в поисках
моего друга.
В школьном медпункте медсестра сказала, что мне нужно попросить у
владельца собаки справку о прививке от бешенства.
- Тебе нужно выяснить это, - сказала она строго. - Может быть, ты
уже заразился бешенством. Если владелец откажется показать тебе справку
о прививке, ты вправе вызвать полицию.
Я поговорил со сторожем особняка, в котором жила собака. Он обвинил
меня в том, что я выманил на улицу самую ценную собаку хозяина, животное
с родословной.
- Ты гляди, парень! - сказал он зло. - Собака потерялась. Владелец
отправит тебя в тюрьму, если ты еще будешь нас беспокоить.
- Но у меня может быть бешенство, - сказал я искренне испуганным
тоном.
- Мне до одного места, хоть бубонная чума, - рявкнул он. -Убирайся!
- Я вызову полицию, - сказал я.
- Вызывай кого хочешь, - сказал он в ответ. - Если вызовешь
полицию, мы натравим их на тебя. В этом доме у нас достаточно связей для
этого!
Я поверил ему, и поэтому соврал медсестре, что собаку не смогли
найти и у нее нет владельца.
- О Боже! - воскликнула она. - Тогда готовься к худшему. Может
быть, мне придется послать тебя к доктору. - Она дала мне длинный список
симптомов, за которыми я должен следить или ждать, пока они не
проявятся. Она сказала, что уколы от бешенства очень болезненные и их
нужно делать подкожно в область живота.
- Я худшему врагу не пожелаю такого лечения, - сказала она, ввергая
меня в страшный кошмар.
После этого началась моя первая настоящая депрессия. Я просто лежал
в своей кровати, чувствуя каждый из симптомов, перечисленных медсестрой.
В конце концов я пошел в школьный медпункт и умолял медсестру сделать
мне уколы от бешенства, как бы больно это ни было. Я закатил огромную
сцену. Я впал в истерику. У меня не было никакого бешенства, но я
полностью перестал владеть собой.
Я рассказал дону Хуану об этих двух моих вспоминаниях во всех
деталях, ничего не пропуская. Он не делал никаких замечаний. Он кивал
головой вверх и вниз.
- В обоих вспоминаниях, дон Хуан, - сказал я, сам чувствуя крайнюю
необходимость слышать свой голос, - я впал в обычную истерику. Мое тело
дрожало. Меня тошнило. Я не хочу говорить, что я как будто был в этих
переживаниях, потому что это неправда. Я был в самих переживаниях оба
раза. И когда я больше не мог их выносить, я прыгал в мою жизнь сейчас.
Для меня это был прыжок в будущее. Я обладал способностью перемещения во
времени. Мой прыжок в прошлое не был внезапным; событие разворачивалось
постепенно, как разворачиваются воспоминания. А вот в конце я внезапно
прыгнул в будущее: свою жизнь сейчас.
- Что-то в тебе явно начало рушиться, - сказал дон Хуан в конце
концов. - Оно рушилось все время, но очень быстро восстанавливалось
каждый раз, когда его опоры выходили из строя. Я чувствую, что оно
сейчас полностью рушится.
После еще одной долгой паузы дон Хуан объяснил, что маги древней
Мексики считали, что, как он мне уже говорил, у нас есть два ума и
только один из них действительно наш. Слова дона Хуана я всегда понимал
так, что в уме есть две части и одна из них всегда молчит, потому что
другая часть силой запрещает ей самовыражаться. Я воспринимал все, что
говорил дон Хуан, как метафору для объяснения, возможно, заметного
доминирования левого полушария мозга над правым, или чего-то в таком
духе.
- В перепросмотре есть тайная возможность выбора, - сказал дон Хуан.
- Точно так же, как я говорил тебе, что тайная возможность выбора есть в
смерти, возможность, которую находят только маги. В случае смерти тайная
возможность в том, что люди могут сохранить свою жизненную силу и
отказаться только от своего осознания, результата своей жизни. В случае
перепросмотра тайная возможность выбора, которую нашли только маги, в
том, чтобы предпочесть развивать свой истинный ум.
- Тревожные воспоминания, которые ты воспроизвел в памяти, -
продолжал он, - могли появиться только из твоего истинного ума. Другой
ум, который у нас всех одинаков, - это, я сказал бы, дешевая модель:
экономная мощность, подходящий для всех размер. Но эту тему мы обсудим
позже. Сейчас мы рискуем приходом разрушительной силы. Силы, которая
разрушит не тебя, - я имею в виду другое. Она разрушит то, что маги
называют чужеродным устройством, которое есть в тебе и во всех остальных
людях. Именно воздействие этой силы, которая нисходит на тебя, разрушая
чужеродное устройство, вытаскивает магов из их синтаксиса.
Я внимательно слушал дона Хуана, но не сказал бы, что понял его
слова. По какой-то странной причине, которая мне была настолько же
неведома, как и причина моих ярких воспоминаний, я не мог задать ему ни
одного вопроса.
- Я знаю, как тебе трудно, - вдруг сказал дон Хуан, - справиться с
этой гранью твоей жизни. Каждый известный мне маг прошел через это.
Мужчины, проходя через это, страдают бесконечно больше, чем женщины. Я
полагаю, что в этом положение женщины - быть более долговечной. Маги
древней Мексики, действуя как группа, старались, как могли, смягчить
удар этой разрушительной силы. В наши дни у нас нет возможностей
действовать как группа, так что мы должны встречаться с этим в
одиночестве. Мы должны напрячь все силы, чтобы в одиночестве встретить
силу, которая вынесет нас из языка, потому что невозможно адекватно
описать то, что происходит.
Дон Хуан был прав в том, что я не смогу подобрать объяснений или
описать воздействие, оказанное на меня этими воспоминаниями. Дон Хуан
сказал мне, что маги встречаются с неизвестным в самых повседневных
происшествиях. Когда они сталкиваются с ним и не могут интерпретировать
то, что воспринимают, им приходится полагаться на руководство внешнего
источника. Дон Хуан назвал этот источник бесконечностью, или голосом
духа, и сказал, что, если маги не пытаются быть рациональными в том, что
нельзя объяснить рационально, дух безошибочно говорит им, что есть что.
Благодаря дону Хуану я принял идею, что бесконечность - это сила,
которая обладает голосом и осознает себя. Тем самым он подготовил меня
быть всегда готовым услышать этот голос и действовать эффективно, но без
предубеждений, ни о чем не судя заранее. Я нетерпеливо ждал, когда голос
духа объяснит мне смысл моих вспоминаний, но ничего не происходило.
Однажды я был в книжном магазине, когда одна девушка узнала меня и
подошла поговорить со мной. Она была высокая и стройная, с неуверенным
голосом маленькой девочки. Я старался вести себя так, чтобы она
чувствовала себя свободнее, но вдруг ощутил мгновенное энергетическое
изменение. Во мне включился сигнал тревоги, и, как уже бывало раньше,
совершенно помимо моей воли, я вспомнил еще одно совершенно забытое
событие из моей жизни. На меня нахлынуло воспоминание о доме дедушки.
Это была настоящая лавина, сильная до ужаса, и мне опять пришлось отойти
в угол. Мое тело тряслось, как будто я простудился.
Мне было, наверное, восемь лет. Мой дедушка разговаривал со мной.
Сначала он сказал мне, что его наивысший долг - направить меня по
правильному пути. У меня было два двоюродных брата моего возраста:
Альфреде и Луис. Мой дедушка безжалостно потребовал от меня признать,
что Альфреде очень красив. В моем видении я услышал скрипучий,
приглушенный голос деда.
- Альфреде не нужно никаких знакомств, - сказал он мне по этому
поводу. - Ему нужно только присутствовать, и двери раскроются для него
настежь, потому что все исповедуют культ красоты. Всем нравятся
красивые люди. Они завидуют им, но явно стремятся быть с ними. Поверь
мне. Я ведь тоже красив, правда?
Я искренне согласился с моим дедушкой. Он был действительно очень
красивым мужчиной, тонкой кости, со смеющимися голубыми глазами и
изящным точеным лицом с прекрасными скулами. Все в его лице казалось в
полной гармонии - его нос, его рот, его глаза, его острый подбородок. У
него на ушах росли светлые волосы, из-за чего он был похож на эльфа. Он
знал все о себе и максимально использовал свои качества. Женщины
обожали его, во-первых, как он говорил, за его красоту, а во-вторых,
потому что он не представлял для них никакой угрозы. Он, конечно,
пользовался всеми преимуществами этого.
- Альфреде - победитель, - продолжал мой дедушка. - Ему никогда не
придется приходить без приглашения, потому что он всегда будет первым в
списке гостей. Ты когда-нибудь замечал, как люди останавливаются на
улице, чтобы посмотреть на него, и как они хотят прикоснуться к нему?
Он настолько прекрасен, что я боюсь, он окажется задницей, но это
другая тема. Скажем, он будет самой приятной задницей, которую только
можно встретить.
Мой дедушка противопоставил Альфреде моего двоюродного брата
Луиса. Он сказал, что Луис простодушный, немного глупый, но у него
золотое сердце. А затем он внес в эту картину меня.
- Если продолжить дальше наше объяснение, - продолжал он, - то
тебе придется честно признать, что Альфреде красивый, а Луис добрый.
Теперь возьмем тебя; ты не красив и не добр. Ты настоящий сукин сын.
Никто не будет приглашать тебя в гости. Тебе придется привыкнуть к мыс-
ли, что если ты собираешься быть на вечеринке, то тебе придется
приходить туда без приглашения. Двери никогда не будут для тебя открыты
так, как они будут открыты для Альфреде за красоту и для Луиса за
доброту, так что тебе придется влезать через окно.
Его анализ своих трех внуков был настолько точным, что я заплакал
из-за неотвратимости того, что он сказал. Чем больше я плакал, тем
счастливее он становился. Он закончил свои доводы абсолютно
уничтожающей рекомендацией.
- Незачем расстраиваться, - сказал он, - потому что нет ничего
более захватывающего, чем забираться через окно. Для этого нужно быть
сообразительным и активным. Тебе нужно за всем следить и быть готовым к
бесконечным оскорблениям.
- Если тебе приходится забираться через окно, - продолжал он, - то
это потому, что ты явно не в списке гостей; следовательно, твое
присутствие совершенно нежелательно и тебе придется лезть из кожи вон,
чтобы остаться. Единственный известный мне способ - это захватить
контроль над всеми. Кричи! Требуй! Советуй! Пусть они почувствуют, что
ты главный! Как можно тебя выкинуть, если ты главный?
Воспоминание об этой сцене вызвало у меня глубокое потрясение. Я
похоронил это происшествие так глубоко, что полностью забыл его.
Запомнил я навсегда лишь его совет всегда быть главным, который он,
наверное, повторял мне снова и снова много лет.
У меня не было ни малейшей возможности исследовать это событие или
подумать над ним, потому что еще одно забытое воспоминание всплыло на
поверхность с такой же силой. В нем я был вместе с девушкой, с которой
был обручен. В то время мы оба копили деньги на свадьбу и собственный
дом. Я услышал, как я требую, чтобы у нас был общий счет в банке; я не
был согласен ни на какие другие варианты. Я почувствовал настоятельную
потребность прочитать ей лекцию о бережливости. Я услышал, как советую
ей, где она должна покупать себе одежду и какой должна быть максимально
допустимая цена.
Затем я увидел, как я даю уроки вождения ее младшей сестре и как я
по-настоящему взбесился, когда она сказала, что собирается уехать из
дома родителей. Заставляя ее отказаться от этого, я стал угрожать ей,
что прекращу мои уроки. Она заплакала, признавшись мне, что у нее роман
с боссом. Я выпрыгнул из машины и стал колотить по дверце ногами.
Но это было еще не все. Я услышал, как говорю отцу моей невесты,
чтобы он не переезжал в Орегон, как он планировал. Я кричал во весь
голос, что это глупый поступок. Я действительно считал, что мои доводы
против этого неопровержимы. Я представил ему цифры сметы, в которой
дотошно подсчитал его убытки. Когда он не стал обращать на меня никакого
внимания, я хлопнул дверью и ушел, трясясь от ярости. Моя невеста сидела
в гостиной и играла на гитаре. Я выхватил гитару у нее из рук и закричал,
что, вместо того чтобы играть на гитаре, она обнимает ее, как будто это
больше чем предмет.
Мое желание навязывать свою волю распространялось на все на свете.
Я не делал ни для кого исключения; кто бы ни был рядом со мной, он был
здесь для того, чтобы я владел им и лепил из него что хочу.
Мне уже не нужно было думать о значении моих ярких видений. Меня
охватила какая-то абсолютная уверенность, как будто придя извне. Она
сказала мне, что мое слабое место в том, что мне всегда нужно быть в
директорском кресле. Моим глубоко укоренившимся убеждением было то, что
мне не просто нужно быть главным, но к тому же еще и контролировать
любую ситуацию. Мое воспитание укрепило это стремление, которое,
наверное, было в самом начале эпизодическим, но в зрелом возрасте
превратилось в глубокую необходимость.
Я без малейших сомнений осознавал, что в действие вступила
бесконечность. Дон Хуан изобразил ее как сознательную силу, которая
намеренно вмешивается в жизнь магов. И теперь она вмешивалась в мою
жизнь. Я знал, что с помощью ярких воспоминаний этих забытых переживаний
бесконечность указывает мне на силу и глубину моего стремления к
контролю и таким образом готовит меня к чему-то трансцендентальному для
меня самого. Я знал с пугающей уверенностью, что скоро что-то отнимет у
меня любую возможность контролировать и что мне больше всего нужна
трезвость, гибкость и отрешенность*, чтобы встретиться с тем, приближение
чего я предчувствовал.
Четыре настроения сталкинга, см. 8 т. К. Кастанеды.
Естественно, я рассказал все это дону Хуану, описав во всех
подробностях свои домыслы и озарения о возможном значении моих
воспоминаний.
Дон Хуан добродушно рассмеялся.
- Все это психологические преувеличения с твоей стороны. Ты
принимаешь желаемое за действительное, - сказал он. - Ты, как обычно,
ищешь объяснений с линейной причиной и следствием. Твои воспоминания
становятся все более яркими, все более безумными для тебя, потому что,
как я уже говорил, ты начал необратимый процесс. Всплывает твой истинный
ум, просыпаясь от пожизненной летаргии.
- Бесконечность заявляет на тебя права, - продолжал он. - Какие бы
средства она ни использовала, чтобы указать это тебе, у тебя не должно
быть никаких других обоснований, никаких других причин, никаких других
ценностей, кроме этой. Но ты должен приготовиться к нападениям
бесконечности. Ты должен быть в состоянии постоянной собранности для
удара огромной мощности. Это те здравомыслие и трезвость, с которыми
маги встречают бесконечность.
Слова дона Хуана оставили у меня неприятный привкус во рту. Я
действительно чувствовал приближающуюся ко мне атаку и боялся ее.
Поскольку я всю жизнь прятался за какой-то чрезмерной активностью, я и
теперь с головой погрузился в работу. Я читал лекции на занятиях,
которые вели мои друзья в разных школах в Южной Калифорнии. Я много
писал. Могу сказать без преувеличения, что я выкинул десятки рукописей в
мусорное ведро, потому что они не соответствовали обязательным
требованиям, которые дон Хуан описал мне как знак того, что что-то
подходит для бесконечности.
Он сказал, что все мои действия должны быть актом магии. Актом,
свободным от вторгающихся ожиданий, опасений неудачи, надежд на успех.
Свободными от культа я. Все, что я делаю, должно было быть
импровизацией; магическим делом, в котором я свободно открываюсь
импульсам бесконечного.
Однажды вечером я сидел за письменным столом, готовясь к ежедневной
работе над рукописями. На мгновение закружилась голова. Я подумал, что
мне стало дурно, потому что я слишком быстро поднялся с коврика, на
котором делал упражнения. Мое зрение затуманилось. Перед глазами поплыли
желтые пятна. Я думал, что сейчас упаду в обморок. Приступ слабости
становился все тяжелее. Передо мной было огромное красное пятно. Я начал
глубоко дышать, пытаясь успокоить возбуждение, которое вызывало это
зрительное искажение. Я стал необыкновенно спокоен, настолько, что
заметил, что окружен непроницаемой темнотой. В уме проскочила мысль, что
я потерял сознание. Но я мог ощущать свой стул, стол; я мог чувствовать
все вокруг себя из окружающей меня темноты.
Дон Хуан говорил, что маги его линии считают одним из самых
желанных результатов внутреннего безмолвия определенную игру
энергии, которой всегда предшествует сильная эмоция. Он считал, что мои
вспоминания были способом предельно возбудить меня, чтобы я пережил эту
игру. Такая игра проявляется в оттенках, которые проецируются на любые
сцены в мире повседневной жизни, будь то гора, небо, стена или просто
ладони. Он объяснил, что эта игра оттенков начинается с появления
бледного сиреневого мазка на горизонте. Со временем этот сиреневый мазок
начинает расширяться, пока не охватывает весь видимый горизонт, как над-
вигающиеся грозовые тучи.
Он заверил меня, что потом показывается красное пятно своеобразного
ярко-гранатового цвета, как бы прорывающееся сквозь сиреневые облака. Он
сказал, что по мере того, как маги становятся более дисциплинированными
и опытными, гранатовое пятно расширяется и в конце концов взрывается в
виде мыслей или видений или, в случае грамотного человека, в написанные
слова; маги либо наблюдают видения, порожденные энергией, либо слышат
мысли, произносимые как слова, либо читают написанные слова.
В этот вечер за моим столом я не видел никаких сиреневых мазков и
никаких надвигающихся туч. Я был уверен, что у меня нет той дисциплины,
которая требуется магам для такой игры энергии, но передо мной было
огромное гранатово-красное пятно. Это огромное пятно без никаких вступ-
лений взорвалось в виде разрозненных слов, которые я читал, как будто с
листа бумаги, выдвигающегося из печатной машинки. Слова двигались передо
мной с такой огромной скоростью, что было невозможно успеть хоть что-то
понять. Затем я услышал голос, что-то описывающий мне. И опять же,
скорость голоса не подходила для моих ушей. Слова были искажены, и было
невозможно услышать хоть что-нибудь осмысленное.
Словно этого было недостаточно, я начал видеть живые сцены, похожие
на сцены в снах после тяжелой еды. Они были гротескными, темными,
зловещими. Я начал кружиться, и кружился, пока меня не затошнило. Все
событие на этом закончилось. Я чувствовал воздействие того, что
произошло со мной, в каждой мышце своего тела. Я был истощен. Это бурное
вмешательство разозлило и расстроило меня.
Я поспешил в дом дона Хуана, чтобы рассказать ему об этом случае. Я
чувствовал, что мне как никогда нужна помощь.
- Ни в магах, ни в магии нет ни капли мягкости, - заметил дон Хуан,
выслушав мой рассказ. - Бесконечность впервые напала на тебя таким
способом. Это была молниеносная атака. Это было полное овладение твоими
способностями. Что касается скорости твоих видений, тебе самому нужно
будет научиться ее регулировать. Для некоторых магов это задача на всю
жизнь. Но с этого момента энергия будет казаться тебе проецируемой на
движущийся экран.
- Понимаешь ли ты то, что проецируется, - продолжал он, - это
другой вопрос. Чтобы давать точную интерпретацию, тебе нужен опыт. Мой
совет тебе: не смущаться и начать сейчас. Читай энергию на стене!
Всплывает твой настоящий ум, и он не имеет никакого отношения к уму,
который является чужеродным устройством. Пусть твой настоящий ум
регулирует скорость. Будь безмолвен и не беспокойся, что бы ни
происходило.
- Но, дон Хуан, возможно ли все это? Действительно можно читать
энергию, как будто это текст? - спросил я, ошеломленный этой идеей.
- Конечно, это возможно! - сказал он в ответ. - В твоем случае это
не только возможно, это уже происходит с тобой.
- Но зачем читать энергию, как будто это текст? - настаивал я, но
это был риторический вопрос.
- Это притворство с твоей стороны, - сказал он. - Если ты читаешь
текст, ты можешь повторить его дословно. Но если бы ты попробовал быть
не читателем бесконечности, а зрителем бесконечности, оказалось бы, что
ты не можешь описать увиденное, и в итоге ты лепетал бы бессмыслицу, не
умея передать словами то, что наблюдал. Точно так же, если бы ты
попробовал услышать энергию. Это, конечно, твоя специфика. В любом
случае, выбор делает бесконечность. Воин-путешественник просто молча
соглашается с этим выбором.
- Но прежде всего, - добавил он после обдуманной паузы, - не
теряйся из-за того, что не можешь описать это событие. Оно за пределами
синтаксиса нашего языка.
Теперь мы можем поговорить о внутреннем безмолвии немного яснее, -
сказал дон Хуан. Его высказывание настолько не относилось к предыдущей
теме разговора, что удивило меня. После полудня он несколько часов
рассказывал мне о злоключениях, которые испытали индейцы яки после
больших войн двадцатых годов, когда правительство Мексики депортировало
их из родных мест в штате Сонора в северной Мексике для работы на
плантациях сахарного тростника в центральной и южной Мексике. Дон Хуан
рассказал мне несколько потрясающих, горьких историй о яки, о
политических интригах и предательстве, о лишениях и человеческих
страданиях. У меня было чувство, что дон Хуан готовит меня к чему-то,
потому что он знал, что меня хлебом не корми, только дай послушать
такие рассказы. В то время у меня было обостренное чувство социальной
справедливости и честной игры.
- Окружающие тебя обстоятельства могут позволить тебе приобрести
больше энергии, - продолжал он. - Ты начал перепросмотр всей своей
жизни; ты впервые посмотрел на своих друзей так, как будто они
находятся на витрине; ты абсолютно самостоятельно, своими собственными
усилиями пришел к своему переломному моменту, ты прекратил свой бизнес;
и главное, ты скопил достаточно внутреннего безмолвия. Благодаря всему
этому ты смог совершить путешествие по темному морю осознания.
- Встреча со мной в том выбранном нами городе была таким
путешествием, - продолжал он. - Я знаю, что у тебя почти всплыл на
поверхность решающий вопрос и что на мгновение ты задал его себе:
действительно ли я приходил к тебе домой. Мой приход к тебе не был для
тебя сном. Я был реален, ты согласен?
- Ты был так же реален, как и все остальное, - сказал я. Я почти
забыл об этих событиях, но я помнил, что мне показалось странным, как он
мог найти мою квартиру. Я отбросил свое удивление, просто предположив,
что он разузнал у кого-то мой новый адрес. Хотя, задумайся я об этом
поглубже, я не смог бы назвать никого, кто знал бы тогда, где я живу.
- Давай проясним этот момент, - сказал он в ответ. - На моем языке,
языке магов древней Мексики, я был таким реальным, каким только мог
быть, и в таком виде я действительно пришел к тебе из моего внутреннего
безмолвия, чтобы сообщить тебе о требовании бесконечности и предупредить
тебя, что у тебя осталось мало времени. И ты, в свою очередь, из своего
внутреннего молчания действительно отправился в этот выбранный нами
город, чтобы сказать мне, что ты сумел выполнить требование
бесконечности.
На твоем языке, языке обычного человека, я в обоих случаях был
сном-фантазией. У тебя был сон-фантазия, что я приехал к тебе, не зная
адреса, а затем у тебя был сон-фантазия, что ты приехал, чтобы
встретиться со мной. Что касается меня как мага, то, что ты считаешь
своим сном-фантазией о встрече со мной в том городе, было настолько же
реально, как наш с тобой разговор сегодня.
Я признался дону Хуану, что я никак не мог приспособить эти события
к образу мышления человека Запада. Я сказал, что думать о них в терминах
снов-фантазий означает создавать ложную категорию, которая не
выдерживает критики, и что единственным сколько-нибудь приемлемым
объяснением является другой аспект его знаний: сновидение.
- Нет, это не сновидение, - подчеркнул он. - Это что-то более
непосредственное и более загадочное. Кстати, у меня для тебя сегодня
есть новое определение сновидения, более соответствующее твоему
состоянию. Сновидение - это действие изменения точки прикрепления к
темному морю осознания. Если так его рассматривать, это очень простое
понятие и очень простой маневр. Тебе нужно все, что у тебя есть, чтобы
осознать это, но это вполне осуществимо и не окружено мистическим
туманом.
- Название сновидение всегда выводило меня из себя, - продолжал он,
- потому что оно ослабляет очень мощное действие. Из-за этого названия
оно кажется чем-то случайным; оно в каком-то смысле становится фантазией,
которой оно никак не является. Я пытался изменить это название, но оно
слишком глубоко укоренилось. Может быть, когда-нибудь ты сможешь
изменить его, хотя, как и со всем остальным в магии, боюсь, что, когда
ты это действительно сделаешь, тебе будет уже до лампочки, как что бы то
ни было называется.
Все то время, что я его знал, дон Хуан очень подробно объяснял, что
сновидение - это искусство, открытое магами древней Мексики, с помощью
которого обычные сны преобразуются в настоящие врата в иные миры
восприятия. Он приближал всеми возможными способами приход того, что он
называл вниманием сновидения, то есть способности уделять особый вид
внимания или обращать особый вид осознания на элементы обычного сна.
Я старательно следовал всем его рекомендациям и достиг успеха в том,
чтобы приказывать своему осознанию оставаться фиксированным на элементах
сна. Дон Хуан советовал мне не стараться специально увидеть желаемый сон,
а фиксировать свое внимание на составных частях любого обычного сна.
Затем дон Хуан энергетически показал мне то, что маги древней
Мексики считали источником сновидения: сдвиг точки сборки. Он сказал,
что точка сборки очень естественно смещается во время сна, но увидеть
это смещение нелегко, потому что для этого требуется агрессивное
настроение, которое было пристрастием магов древней Мексики. Эти маги,
как сказал дон Хуан, открыли все основы своей магии с помощью этого
настроения.
- Это очень хищническое настроение, - продолжал дон Хуан. - Совсем
нетрудно войти в него, потому что человек по природе хищник. Ты можешь
увидеть, агрессивно, любого в этой маленькой деревне или кого-то далеко
отсюда, когда он спит; для этой цели подойдет любой. Тебе важно прийти к
чувству полного безразличия. Ты ищешь что-то, и ты отправился на его
поиски. Ты отправишься на поиски человека, находя, как хищный зверь из
породы кошачьих, кого-то, на кого можно напасть.
Дон Хуан сказал мне, смеясь над моим огорчением, что трудный момент
в этой технике - такое настроение и что мне нельзя быть пассивным во
время видения, потому что это зрелище предназначено не для наблюдения, а
для действия по отношению к нему. Возможно, повлияла сила внушения, но в
тот день, когда он рассказал мне все это, я чувствовал себя поразительно
агрессивно. Каждый мускул моего тела был переполнен энергией, и в моей
практике сновидения я действительно отправился на поиски кого-то. Меня
не интересовало, кем этот кто-то может быть. Мне нужен был кто-то спящий,
и какая-то сила, о которой я знал, не совсем сознавая ее, направила меня
к обнаружению этого кого-то.
Я так и не узнал, кто это был, но когда я видел этого человека, я
чувствовал присутствие дона Хуана. Это было странное ощущение - знать,
что кто-то рядом со мной, с помощью неопределенного чувства близости,
которое возникало на каком-то уровне осознания, не знакомом ни по каким
моим действиям в прошлом. Я мог только сосредоточить свое внимание на
неподвижном человеке. Я знал, что он мужчина, но не знал, откуда я это
знаю. Я знал, что он спит, потому что шар энергии, которым обычно
является человек, был немного сплющен; он был растянут горизонтально.
И тогда я увидел точку сборки не в таком положении, как обычно. Она
была смещена направо и немного вниз от того места, где должна была быть.
Я вычислил, что, если точка сборки обычно находится прямо за лопатками,
в этом случае она переместилась в область ребер. Еще я заметил, что она
была неустойчивой. Она беспорядочно колебалась, а затем вдруг вернулась
в свое нормальное положение. У меня было отчетливое чувство, что,
очевидно, мое присутствие и присутствие дона Хуана разбудило этого
человека. Я сразу же после этого увидел массу неясных образов, а затем
проснулся в том месте, откуда отправился.
И еще дон Хуан обычно говорил мне, что маги разделены на две группы:
одна из групп - сновидящие; а другая - сталкеры. Сновидящиe - это те,
кто умеет с легкостью смещать точку сборки. Сталкеры - это те, кто
способен удерживать точку сборки фиксированной в этом новом положении.
Сновидящие и сталкеры дополняют друг друга и работают в парах, влияя
друг на друга своими природными предрасположенностями.
Дон Хуан заверил меня, что смещение и закрепление точки сборки
можно выполнять по своей воле с помощью железной дисциплины магов. Он
говорил, что маги его линии считают, что есть по крайней мере шестьсот
точек в светящемся коконе, которым мы являемся и при сознательном
смещении точки сборки любая из них может дать нам целый мир. Это значит,
что, если наша точка сборки смещена в любую из этих точек и остается
фиксированной в ней, мы воспринимаем такой же реальный мир, как и мир
повседневной жизни, но отличающийся от него.
Кроме того, дон Хуан объяснил, что искусство магии состоит в том,
чтобы манипулировать точкой сборки и по своей воле заставлять ее менять
положение на светящихся сферах, которыми являются люди. Результатом этой
манипуляции является сдвиг точки контакта c темным морем осознания,
из-за чего одновременно с этим другой пучок мириад энергетических полей
в форме светящихся нитей сосредоточивается в точке сборки. В результате
того, что в точке сборки собираются новые энергетические поля, приходит
в действие осознание иного типа, чем то, которое необходимо для
восприятия мира повседневной жизни. Оно превращает новые энергетические
поля в сенсорные данные, которые интерпретируются и воспринимаются как
другой мир, потому что энергетические поля, порождающие его, отличаются
от привычных.
Он сказал, что точным определением магии как практики было бы
сказать, что магия - это манипуляция точкой сборки с целью изменения ее
фокальной точки контакта с темным морем осознания, тем самым давая
возможность восприятия других миров.
Дон Хуан сказал, что искусство сталкеров выходит на сцену после
того, как точка сборки смещена. Сохранение фиксации точки сборки в ее
новом положении обеспечивает магам абсолютно полное восприятие того
нового мира, в который они входят, точно так же, как мы воспринимаем мир
повседневных дел. Для магов линии дона Хуана мир повседневной жизни -
это всего лишь одна складка всего мира, состоящего по крайней мере из
шестисот таких складок.
Дон Хуан вернулся к обсуждаемой теме: о моих путешествиях по
темному морю осознания и сказал, что то, что я сделал исходя из своего
внутреннего безмолвия, очень похоже на то, что делается в сновидении. Но
при путешествии по темному морю осознания нет никаких помех, вызванных
сном, и нет никакой необходимости контролировать свое внимание, как во
время сна. Путешествие по темному морю осознания вызывает мгновенный
отклик. В нем есть определенное всепоглощающее ощущение здесь и сейчас.
Дон Хуан посетовал на то, что некоторые придурковатые* маги назвали этот
акт непосредственного достижения моря осознания "сновидением в
бодрствовании", делая термин сновидение еще более нелепым.
Англ. - some idiotic sorcerers.
- Когда ты думал, что у тебя сон-фантазия о путешествии в этот
выбранный нами город, - продолжал он, - ты на самом деле переместил свою
точку сборки прямо в определенное место темного моря осознания, которое
позволяет совершить такое путешествие. Затем темное море сознания
обеспечило тебя всем необходимым для продолжения этого путешествия.
Никак невозможно по своей воле выбрать это место. Маги говорят, что его
безошибочно выбирает внутреннее безмолвие. Просто, правда?
Он объяснил мне тонкости выбора. Он сказал, что для
воинов-путешественников этот выбор, фактически, не действие по выбиранию
чего-то, а скорее действие по изысканному безмолвному согласию с
просьбами бесконечности.
- Выбирает бесконечность, - сказал он. - Искусство
воина-путешественника в том, чтобы обладать способностью двигаться по
малейшему намеку; искусство безмолвно соглашаться с каждой командой
бесконечности. Для этого воину-путешественнику нужна отвага, сила и,
прежде всего, трезвость. Все эти три качества, вместе взятые, дают в
результате изысканность в действиях!
После минутной паузы я вернулся к теме, которая больше всего меня
интриговала.
- Но, дон Хуан, трудно поверить, что я действительно отправился в
этот город телом и душой, - сказал я.
- В это трудно поверить, но это можно проверить, - сказал он. -
Вселенная безгранична, и возможности игры во всей Вселенной в целом
действительно ни с чем не сравнимы. Так что не попадайся на аксиому
"Верю только в то, что вижу", потому что это самая дурацкая позиция,
какую только можно занять.
Доводы дона Хуана были кристально ясны. Они имели смысл, но я не
знал, где они имели этот смысл, - явно не в моем повседневном мире
повседневных дел. Тогда дон Хуан, вызвав во мне большую тревогу, заверил
меня, что для магов есть только один способ справляться со всей этой
информацией: испытать ее на собственном опыте, потому что ум не способен
воспринять все это.
- Что ты предлагаешь мне делать, дон Хуан? - спросил я.
- Ты должен намеренно совершить путешествие по темному морю
осознания, - ответил он, - но так и не узнаешь, как это делается. Скажем,
это делает внутреннее безмолвие, следуя необъяснимыми путями, путями,
которые невозможно понять, можно только практиковать.
Дон Хуан попросил меня сесть на кровати и принять позу, которая
способствует внутреннему безмолвию. Я обычно мгновенно засыпал всякий
раз, как принимал эту позу. Но когда я был с доном Хуаном, из-за его
присутствия я не мог заснуть; вместо этого я входил в настоящее
состояние полной тишины. В этот раз, после секундной тишины, я обнаружил,
что иду. Дон Хуан во время ходьбы направлял меня за руку. Мы уже не были
в его доме; мы шли по городу индейцев яки, в котором я никогда до этого
не был. Я знал о существовании этого города; я много раз был рядом с ним,
но мне приходилось разворачиваться обратно из-за полнейшей враждебности
людей, которые жили вокруг него. В этот город чужаку было почти
невозможно войти. Единственными не-яки, которые имели свободный доступ в
этот город, были инспектора из Федерального Банка, потому что банк поку-
пал урожай у фермеров-яки. Бесконечные переговоры с фермерами-яки
крутились вокруг получения от банка авансов наличными на основании
близких к домыслам предположений о будущем урожае.
Я сразу же узнал город по описаниям людей, которые там побывали.
Как будто для того, чтобы удивить меня еще больше, дон Хуан прошептал
мне на ухо, что мы находимся в этом самом городе индейцев яки. Я хотел
спросить его, как мы сюда попали, но не смог произнести ни слова. Там
было много индейцев, которые о чем-то спорили; по-видимому, многие
выходили из себя от гнева. Я не понимал ни слова из того, что они
говорили, но как только у меня родилась мысль, что я не понимаю, что-то
прояснилось. Было очень похоже на то, как если бы в сцене появилось
больше света. Все стало очень рельефным и четким, и я понял, о чем гово-
рят эти люди, хотя и не знал, как; я не говорил на их языке. Слова были
явно понятны мне, не по отдельности, а группами, как будто мой ум мог
воспринимать целые структуры мыслей.
Признаться, я получил невиданный шок - не столько из-за того, что
понимал, о чем они говорят, но из-за содержания их разговоров. Эти люди
были действительно воинственными. Это были совсем не люди Запада. Их
слова были словами вражды, войны, стратегии. Они измеряли свою силу,
свои ударные ресурсы и жалели о том, что у них не хватает сил
осуществить свои удары. Я отметил в своем теле боль их бессилия. У них
были только палки и камни против вооружения высокой технологии. Они
печалились о том, что у них нет лидеров. Больше всего на свете они
желали появления какого-то обладающего притягательной энергией лидера,
который вдохнул бы в них силы.
Затем я услышал циничный голос; один из них высказал мысль, которая,
по-видимому, подавила всех без исключения, включая меня, потому что я
был как бы их неотъемлемой частью. Он сказал, что они побеждены
безнадежно, потому что, если сейчас у кого-то из них появится
притягательная сила для того, чтобы подняться и сплотить их, его
предадут из-за чувства зависти, ревности и обиды.
Я хотел рассказать дону Хуану о том, что со мной происходило, но не
мог сказать ни единого слова. Только дон Хуан мог говорить.
- Яки не уникальны в своей мелочности, - сказал он мне на ухо. -
Это то состояние, в котором пойманы люди; состояние, которое даже не
человеческое, а навязано извне.
Я почувствовал, как мой рот непроизвольно открывается и закрывается
в отчаянной попытке задать вопрос, который я не мог даже сформулировать.
Мой ум был пустым, лишенным мыслей. Мы с доном Хуаном были в кругу людей,
но, кажется, никто из них нас не замечал. Я не заметил никаких движений,
реакций или взглядов украдкой, которые бы показали, что они о нас знают.
В следующее мгновение я оказался в мексиканском городе, построенном
вокруг железнодорожной станции, который находился приблизительно в
полутора милях на восток от того места, где жил дон Хуан. Мы с доном
Хуаном находились посреди улицы рядом с государственным банком. Сразу
после этого я увидел одно из самых странных зрелищ, которые мне вообще
приходилось наблюдать в мире дона Хуана. Я видел энергию как потоки во
Вселенной, но я не видел людей как сферические или продолговатые шары
энергии. Одно мгновение люди вокруг меня были нормальными людьми
повседневной жизни, а в следующее они стали некими странными существами.
Шар энергии, которым является человек, был как бы прозрачным; это было
подобно гало вокруг похожей на насекомое сердцевины. Эта сердцевина
имела не форму примата. Не было никаких частей скелета, так что я не
видел людей как бы рентгеновским зрением, проходящим до костей. В
сердцевине были скорее геометрические формы, созданные, по-видимому, из
жесткой вибрации материи. Эта сердцевина была похожа на буквы алфавита -
прописное Т было, по-видимому, главной строительной опорой. Перед Т было
подвешено толстое перевернутое L; греческая буква дельта, которая
доходила почти до земли, была расположена ниже вертикальной черты Т и,
очевидно, служила опорой всей этой структуры. Сверху на букве Т я увидел
что-то вроде веревки диаметром около дюйма; она проходила через верхушку
светящейся сферы, как будто то, что я видел, было на самом деле
гигантской бусиной, подвешенной за верхнюю часть, как драгоценный камень.
Когда-то дон Хуан познакомил меня с метафорой, описывающей
энергетическое единство нитей людей. Он сказал, что маги древней Мексики
описали эти нити как занавес, сделанный из бусин, нанизанных на нить. Я
понял это буквально, как будто нить проходит через многочисленные
энергетические поля, которыми мы являемся, с головы до пяток.
Прикрепляющая нить, которую я видел, делала круглую форму энергетических
полей людей скорее похожей на брелок. Но я не видел, чтобы хоть какие-то
существа были подвешены на одной нити. Все без исключения существа,
которых я видел, были в форме геометрических фигур с какой-то нитью в
верхней части сферического гало. Эти нити мне очень напомнили
разрозненные, похожие на червей формы, которые некоторые из нас видят
через полуприкрытые веки под солнечным светом.
Мы с доном Хуаном прошли по городу из одного конца в другой, и я
увидел буквально десятки существ геометрической формы. Моя способность
видеть их была крайне неустойчива. Я на мгновение видел их, а затем
терял их из виду и сталкивался с обычными людьми.
Вскоре я страшно устал и мог видеть только обычных людей. Дон Хуан
сказал, что пора возвращаться домой, и опять что-то во мне потеряло мое
обычное чувство непрерывности. Я оказался в доме дона Хуана, не имея ни
малейшего понятия о том, как я пересек расстояние от города до дома. Я
лежал в своей кровати и отчаянно пытался вспомнить, вернуть мое
воспоминание, обыскать глубины самого себя в поисках ключа к тому, как я
попал в город яки и в город возле железнодорожной станции. Я не верил,
что это были сны-фантазии, потому что сцены были настолько детальными,
что могли быть только реальностью, и все же они никак не могли быть
реальностью.
- Ты теряешь свое время, - сказал дон Хуан, смеясь. - Я обещаю тебе,
что ты никогда не узнаешь, как мы попали из дома в город яки, и из
города индейцев-яки на железнодорожную станцию, и от станции - домой.
Произошел разрыв в непрерывности времени. Вот что делает внутреннее
безмолвие.
Он терпеливо объяснил мне, что прерывание потока непрерывности,
благодаря которому мир для нас понятен, - это магия. Он заметил, что я в
этот день пропутешествовал по темному морю осознания и что я видел людей
такими, каковы они есть, занятыми человеческими делами. А затем я видел
нить энергии, которая связывает определенные линии человеческих существ.
Дон Хуан повторял мне снова и снова, что я был свидетелем чего-то
конкретного и необъяснимого - я понимал то, что говорят люди, не зная их
языка, и я видел нить энергии, которая соединяет людей с некоторыми
другими существами, - и что я выбрал эти аспекты с помощью намеревания
этого. Он подчеркнул, что сделанное мной намеревание было не
сознательным и не произвольным, что намеревался я на глубоком уровне и
намерение было продиктовано необходимостью. Мне нужно было познакомиться
с некоторыми из возможностей путешествия по темному морю осознания, и
мое внутреннее безмолвие направило намерение - извечную силу Вселенной -
к удовлетворению этой потребности.
забавное зрелище. Это большая тень, мечущаяся в воздухе непроницаемо
черная тень. Затем она плашмя опускается на землю. Маги древней Мексики
сели в лужу насчет того, откуда она взялась на Земле. Они полагали, что
человек должен быть целостным существом, обладать глубокой
проницательностью, творить чудеса осознания, что сегодня звучит всего
лишь как красивая легенда. Но все это, по-видимому, ушло, и мы имеем
теперь трезвомыслящего человека.
Мне захотелось рассердиться, назвать его параноиком, но мое
здравомыслие, всегда готовое взять на себя управление, вдруг куда-то
исчезло. Что-то во мне мешало задать себе мой любимый вопрос: а что,
если все это правда? В ту ночь, когда он говорил мне это, я нутром чуял,
что все, что он говорит, - правда, и в то же время с такой же силой
чувствовал, что все им сказанное - сама абсурдность.
- Что ты говоришь, дон Хуан? - еле смог спросить я.
Мне стиснуло гортань, и я с трудом мог дышать.
- Я говорю, что то, что выступает против нас, - не простой хищник.
Он весьма ловок и изощрен. Он методично делает нас никчемными. Человек,
которому предназначено быть магическим существом, уже не является
таковым. Теперь он простой кусок мяса. Заурядный, косный и глупый, он не
мечтает больше ни о чем, кроме куска мяса.
Слова дона Хуана вызывали странную телесную реакцию, напоминавшую
тошноту. Меня словно бы вновь потянуло на рвоту. Но тошнота эта исходила
из самых глубин моего естества, чуть ли не из мозга костей. Я скорчился
в судороге. Дон Хуан решительно встряхнул меня за плечи. Я почувствовал,
как моя голова болтается из стороны в сторону. Это сразу успокоило меня.
Я более или менее обрел над собой контроль.
- Этот хищник, - сказал дон Хуан, - который, разумеется, является
неорганическим существом, в отличие от других неорганических существ,
невидим для нас целиком. Я думаю, что будучи детьми, мы все-таки видим
его, но он кажется нам столь пугающим, что мы предпочитаем о нем не
думать. Дети, конечно, могут сосредоточить на нем свое внимание, но
окружающие убеждают их не делать этого.
- Все, что остается людям, - это дисциплина, - продолжал он.
- Лишь дисциплина способна отпугнуть его. Но под дисциплиной я не
подразумеваю суровый распорядок дня. Я не имею в виду, что нужно
ежедневно вставать в полшестого и до посинения обливаться холодной водой.
Маги понимают под дисциплиной способность спокойно противостоять
неблагоприятным обстоятельствам, не входящим в наши расчеты. Для них
дисциплина - это искусство, искусство неуклонно противостоять
бесконечности, не потому, что ты силен и несгибаем, а потому, что
исполнен благоговения.
- И каким же образом дисциплина магов может отпугнуть его? -
спросил я.
- Маги говорят, что дисциплина делает сверкающую оболочку осознания
невкусной для летуна, - сказал дон Хуан, внимательно всматриваясь в мое
лицо, как будто стараясь разглядеть в нем какие-либо признаки недоверия.
- В результате хищники оказываются сбиты с толку. Несъедобность
сверкающей оболочки осознания, как мне кажется, оказывается выше их
понимания. После этого им не остается ничего, как только оставить свое
гнусное занятие.
- Когда же хищники на какое-то время перестают поедать нашу
сверкающую оболочку осознания, - продолжал он, - она начинает расти.
Говоря упрощенно, маги отпугивают хищников на время, достаточное для
того, чтобы их сверкающая оболочка осознания выросла выше уровня
пальцев ног. Когда это происходит, она возвращается к своему
естественному размеру. Маги древней Мексики говорили, что сверкающая
оболочка осознания подобна дереву. Если ее не подрезать, она вырастает
до своих естественных размеров. Когда же осознание поднимается выше
пальцев ног, все чудеса восприятия становятся чем-то само собой
разумеющимся.
- Величайшим трюком этих древних магов, - продолжал дон Хуан, -
было обременение разума летуна дисциплиной. Они обнаружили, что если
нагрузить его внутренним безмолвием, то чужеродное устройство
улетучивается, благодаря чему тот, кто практикует это, полностью
убеждается в инородности разума, которая, разумеется, возвращается, но
уже не такая сильная, после чего устранение разума летуна становится
привычным делом. Так происходит до тех пор, пока однажды он не
улетучивается навсегда. О, это поистине печальный день! С этого дня тебе
приходится полагаться лишь на свои приборы, стрелки которых оказываются
практически на нуле. Никто не подскажет тебе, что делать. Чужеродного
разума, диктующего столь привычные тебе глупости, больше нет.
- Мой учитель, нагваль Хулиан, предупреждал всех своих учеников, -
продолжал дон Хуан, - что это самый тяжелый день в жизни мага, ведь
тогда наш реальный разум, вся совокупность нашего опыта, тяготевшая над
нами всю жизнь, становится робкой, неверной и зыбкой. Мне кажется,
настоящее сражение начинается для мага именно в этот момент. Все, что
было прежде, было лишь подготовкой.
Меня охватило неподдельное волнение. Я хотел узнать об этом больше,
но что-то во мне настойчиво требовало, чтобы я остановился. Оно наводило
на мысли о неприятных последствиях и расплате; это было что-то вроде
Божьего гнева, обрушившегося на меня за то, что я вмешиваюсь в нечто,
сокрытое самим Богом. Я сделал титаническое усилие, чтобы позволить
своему любопытству взять верх.
- Ч-ч-что ты подразумеваешь под "нагрузкой разума летуна"? -услышал
я свой голос.
- Дисциплина чрезвычайно нагружает чужеродный разум, - ответил он.
- Таким образом, с помощью своей дисциплины маги подавляют чужеродное
устройство.
Утверждения дона Хуана сбили меня с топку. Я решил, что он либо
явно ненормален, либо говорит нечто столь душераздирающее, что у меня
внутри все похолодело. Вместе с тем я заметил, насколько быстро я вновь
обрел способность отвергать все им сказанное. После мгновенного
замешательства я рассмеялся, как будто дон Хуан рассказал мне анекдот. Я
даже слышал свой голос, говоривший: "Дон Хуан, дон Хуан, ты неисправим!"
Дон Хуан, казалось, понимал все, что со мной происходит. Он качал
головой и возводил очи горе в шутливом жесте отчаяния.
- Я настолько неисправим, - сказал он, - что собираюсь нанести по
разуму летуна, который ты в себе носишь, еще один удар. Я хочу открыть
тебе одну из самых необычных тайн магии. Я расскажу тебе об открытии, на
проверку которого магам потребовались тысячелетия.
Он взглянул на меня и ухмыльнулся.
- Разум летуна улетучивается навсегда, - сказал он, - когда магу
удается подчинить себе вибрирующую силу, удерживающую нас в виде
конгломерата энергетических полей. Если маг достаточно долго будет
сдерживать это давление, разум летуна будет побежден. И это как раз то,
что ты собираешься сделать - обуздать энергию, удерживающую тебя как
целое.
Я отреагировал на это в высшей степени необъяснимым образом. Что-то
во мне буквально вздрогнуло, как будто получив удар. Меня охватил
необъяснимый страх, который я тут же связал со своим религиозным
воспитанием.
Дон Хуан смерил меня взглядом.
- Ты испугался Божьего гнева, не так ли? - спросил он. - Успокойся.
Это не твой страх; это страх летуна, ведь он знает, что ты поступишь в
точности так, как я тебе говорю.
Его слова отнюдь не успокоили меня. Я почувствовал себя хуже.
Судорога буквально корежила меня, и я ничего не мог с ней поделать.
- Не волнуйся, - мягко сказал дон Хуан. - Я точно знаю, что эти
приступы пройдут очень быстро. Разум летуна не столь силен.
Как и предсказывал дон Хуан, через какое-то мгновение все
закончилось. Сказать, в который уже раз, что я был сбит с толку, значило
бы не сказать ничего. Со мной впервые, будь то в связи с доном Хуаном
или нет, было так, что я буквально не мог понять, где верх, а где низ. Я
хотел встать с кресла и пройтись, но был насмерть перепуган. Меня пере-
полняли разумные суждения и одновременно детские страхи. Меня прошиб
холодный пот, и я глубоко задышал. Откуда-то всплыла душераздирающая
картина: мечущиеся черные тени, заполонившие все вокруг меня. Я закрыл
глаза и опустил голову на подлокотник кресла.
- Не знаю, что и делать, дон Хуан, - сказал я. - Ты сегодня просто
разбил меня наголову.
- Тебя терзает внутренняя борьба, - сказал дон Хуан. - В глубине
души ты согласен, что не в силах спорить с тем, что неотъемлемая часть
тебя, твоя сверкающая оболочка осознания, готова служить непостижимым
источником питания столь же непостижимым существам. Другая же часть тебя
всеми силами восстает против этого.
- Подход магов - продолжал он, - коренным образом отличается тем,
что они не чтут договоренности, в достижении которой не принимали
участия. Никто никогда не спрашивал меня, согласен ли я с тем, что меня
будут пожирать существа с иным осознанием. Родители просто ввели меня в
этот мир в качестве пищи, такой же, как они сами, вот и все.
Дон Хуан встал с кресла и потянулся.
- Мы сидим здесь уже четыре часа. Пора в дом. Я собираюсь поесть.
Не присоединишься ли ты ко мне?
Я отказался. В желудке у меня клокотало.
- Думаю, что тебе лучше было бы лечь спать, - сказал он. - Моя
атака истощила тебя.
Меня не пришлось долго упрашивать. Я рухнул в кровать и уснул как
мертвый.
Когда я спустя какое-то время вернулся домой, идея летунов стала
одной из наиболее навязчивых в моей жизни. Я пришел к пониманию того,
что дон Хуан был совершенно прав насчет них. Как я ни пытался, я не мог
опровергнуть его логику. Чем больше я об этом думал и чем больше
разговаривал с окружавшими меня людьми и наблюдал за ними, тем более
крепло во мне убеждение, что есть нечто, делающее нас неспособными ни на
какую деятельность, ни на какую мысль, в центре которой не находилось бы
наше "я". Меня, да и всех, кого я знал и с кем разговаривал, заботило
только оно. Не будучи в состоянии как-либо объяснить такое единообразие,
я уверился, что ход мыслей дона Хуана наилучшим образом соответствовал
происходящему.
Я углубился в литературу о мифах и легендах. Это занятие породило
во мне никогда прежде не испытанное ощущение: каждая из прочитанных мною
книг была интерпретацией мифов и легенд. В каждой из них обнаруживалось
присутствие одного и того же склада ума. Книги отличались стилистикой,
но скрытая за словами тенденция была в точности одной и той же; при том
даже, что темой этих книг были столь отвлеченные вещи, как мифы и
легенды, авторы всегда ухитрялись вставить словечко о себе. Эта
характерная для всех книг тенденция не объяснялась сходством их тематики;
это было услужение самому себе. Прежде у меня никогда не было такого
ощущения.
Я приписал свою реакцию влиянию дона Хуана. Передо мной неизбежно
возникал вопрос: то ли это он так на меня повлиял, то ли действительно
всеми нашими поступками управляет некий инородный разум. И вновь я
невольно стал склоняться к тому, чтобы отвергнуть эту мысль, и болезнен-
но заметался, то соглашаясь с ней, то опять отвергая. Что-то во мне
знало, что все, о чем говорил дон Хуан, было энергетическим фактом, но в
то же время что-то не менее значительное было убеждено, что все это чушь.
Результатом этой моей внутренней борьбы стало дурное предчувствие - ощу-
щение того, что на меня надвигается некая опасность.
Я предпринял обширное антропологическое исследование вопроса о
летунах в других культурах, но нигде не нашел ничего подобного. Дон Хуан
представлялся мне единственным источником информации по этому поводу.
Когда я вновь встретился с ним, то тут же перевел беседу на летунов.
- Я изо всех сил пытался быть рассудительным в этом вопросе, -
сказал я, - но у меня ничего не вышло. Время от времени я чувствую, что
полностью согласен с тобой насчет этих хищников.
- Сконцентрируй свое внимание на тех мечущихся тенях, что ты видел,
- улыбаясь, сказал дон Хуан.
Я сказал дону Хуану, что эти мечущиеся тени собираются положить
конец моей рациональной жизни. Я видел их повсюду. С тех пор как я
покинул этот дом, я не мог уснуть в темноте. Свет совершенно не мешал
мне спать, но, как только я щелкал выключателем, все вокруг меня
начинало прыгать. Я никогда не видел устойчивых фигур и очертаний - одни
лишь мечущиеся черные тени.
- Разум хищника еще не покинул тебя, - сказал дон Хуан. - Но он был
серьезно уязвлен. Всеми своими силами он стремится восстановить с тобой
прежние взаимоотношения. Но что-то в тебе разъединилось навсегда. Летун
знает об этом. И настоящая опасность заключается в том, что разум летуна
может взять верх, измотав тебя и заставив отступить, играя на
противоречии между тем, что говорит он, и тем, что говорю я.
- Видишь ли, у разума летуна нет соперников, - продолжал дон
Хуан. - Когда он утверждает что-либо, то соглашается с собственным
утверждением и заставляет тебя поверить, что ты сделал что-то не так.
Разум летуна скажет, что все, что говорит тебе Хуан Матус, - полная
чепуха, затем тот же разум согласится со своим собственным утверждением:
"Да, конечно, это чепуха", - скажешь ты. Вот так они нас и побеждают.
Мне захотелось, чтобы дон Хуан продолжил. Но он лишь сказал:
- Несмотря на то что атака завершилась еще в твой предыдущий
приезд, ты только и можешь говорить, что о летунах. Настало время для
маневра несколько иного рода.
Этой ночью мне не спалось. Неглубокий сон овладел мною лишь под
утро, когда дон Хуан вытащил меня из постели и повел на прогулку в горы.
Ландшафт той местности, где он жил, сильно отличался от пустыни Соноры,
но он велел мне не увлекаться сравнениями, ведь после того, как пройдешь
четверть мили, все места в мире становятся совершенно одинаковыми.
- Осмотр достопримечательностей - удел автомобилистов, - сказал он.
- Они несутся с бешеной скоростью безо всяких усилий со своей стороны.
Это занятие не для пешеходов. Так, когда ты едешь на автомобиле, ты
можешь увидеть огромную гору, вид которой поразит тебя своим
великолепием. Тот же вид уже не поразит тебя точно так же, если ты
будешь идти пешком; он поразит тебя совсем подругому, особенно если тебе
придется на нее карабкаться или обходить ее.
Утро было очень жарким. Мы шли вдоль пересохшего русла реки.
Единственное, что было общим у этой местности с Сонорой, были тучи
насекомых. Комары и мухи напоминали пикирующие бомбардировщики, целившие
мне в ноздри, уши и глаза. Дон Хуан посоветовал мне не обращать на их
гул внимания.
- Не пытайся от них отмахнуться, - твердо произнес он. - Вознамерь
их прочь. Установи вокруг себя энергетический барьер. Будь безмолвным, и
этот барьер воздвигнется из твоего безмолвия. Никто не знает, как это
получается. Это одна из тех вещей, которые древние маги называли энер-
гетическими фактами. Останови свой внутренний диалог - вот все, что
требуется.
- Я хочу предложить тебе одну необычную идею, - продолжал дон Хуан,
шагая впереди меня.
Мне пришлось подналечь, чтобы приблизиться к нему настолько, чтобы
не пропустить ничего из его слов.
- Должен подчеркнуть, что идея эта настолько необычна, что вызовет
у тебя резкий отпор, - сказал он. - Заранее предупреждаю, что тебе будет
нелегко принять ее. Но ее необычность не должна тебя отпугнуть. Ты ведь
занимаешься общественными науками, так что обладаешь пытливым разумом,
не так ли?
Дон Хуан откровенно насмехался надо мной. Я знал об этом, но это
меня не беспокоило. Он шел настолько быстро, что мне приходилось лезть
из кожи вон, чтобы поспевать за ним, и его сарказм отскакивал от меня и,
вместо того чтобы злить, только смешил. Мое внимание было безраздельно
сосредоточено на его словах, и насекомые перестали докучать мне, то ли
потому, что я вознамерил вокруг себя энергетический барьер, то ли потому,
что я был настолько поглощен тем, что говорил дон Хуан, что не обращал
на их гул никакого внимания.
- Необычная идея, - проговорил он с расстановкой, оценивая
производимый его словами эффект, - состоит в том, что каждый человек на
этой Земле обладает, по-видимому, одними и теми же реакциями, теми же
мыслями, теми же чувствами. По всей вероятности, все люди более или
менее одинаково откликаются на одинаковые раздражители. Язык, на котором
они говорят, несколько вуалирует это, но, приоткрыв эту вуаль, мы
обнаружим, что всех людей на Земле беспокоят одни и те же проблемы. Мне
бы хотелось, чтобы ты заинтересовался этим, разумеется, как ученый и
сказал, можешь ли ты найти формальное объяснение такому единообразию.
Дон Хуан собрал небольшую коллекцию растений. Некоторые из них было
трудно рассмотреть; они скорее относились ко мхам или лишайникам. Я
молча раскрыл перед ним его сумку. Набрав достаточно растений, он
повернул к дому и зашагал так быстро, как только мог. Он сказал, что
торопится разобрать их и развесить должным образом, прежде чем они
засохнут.
Я глубоко задумался над задачей, которую он мне обрисовал. Начал я
с того, что попытался извлечь из своей памяти какие-нибудь статьи по
этому вопросу. Я решил, что возьмусь за такое исследование и прежде
всего перечитаю все доступные мне работы по "национальному характеру".
Тема пробудила во мне энтузиазм, и мне захотелось тут же отправиться
домой, чтобы погрузиться в нее, но по дороге к своему дому дон Хуан
присел на высокий выступ и обвел взглядом долину. Какое-то время он не
произносил ни слова. Не похоже было, чтобы он запыхался, и я не мог
понять, с чего бы вдруг ему вздумалось сделать эту остановку.
- Главная задача для тебя сегодня, - внезапно проговорил он тоном,
не предвещавшим ничего хорошего, - это одна из наиболее таинственных в
магии вещей, нечто недоступное для объяснений, невыразимое словами.
Сегодня мы отправились на прогулку, мы беседовали, потому что тайны
магии следует обходить в повседневной жизни молчанием. Они должны
истекать из ничего и вновь возвращаться в ничто. В этом искусство
воина-путешественника - проходить сквозь игольное ушко незамеченным.
Так что хорошенько обопрись об эту скалу; я буду рядом на случай, если
ты упадешь в обморок.
- Что ты собираешься делать, дон Хуан? - спросил я со столь явной
тревогой, что заметил это и понизил голос.
- Я хочу, чтобы ты скрестил ноги и вошел во внутреннее безмолвие,
- сказал он. - Предположим, ты решил выяснить, какие статьи ты можешь
привести в доказательство или же в опровержение того, чем я просил тебя
заняться в твоей научной среде. Войди во внутреннее безмолвие, но не
засыпай. Это не путешествие по темному морю осознания. Это видение из
внутреннего безмолвия.
Мне было довольно трудно войти во внутреннее безмолвие, не
уснув. Желание уснуть было почти неодолимым. Все же я совладал с ним и
обнаружил, что всматриваюсь в дно долины из окружающей меня непроглядной
тьмы. И тут я увидел нечто, от чего меня пробрал холод до мозга костей.
Я увидел огромную тень, футов, наверное, пятнадцати в поперечнике,
которая металась в воздухе и с глухим стуком падала на землю. Стук этот
я не услышал, а ощутил своим телом.
- Они действительно тяжелые, -проговорил дон Хуан мне на ухо.
Он держал меня за левую руку так крепко, как только мог.
Я увидел что-то, напоминавшее грязную тень, которая ерзала
по земле, затем совершала очередной гигантский прыжок, футов, наверное,
на пятьдесят, после чего опускалась на землю все с тем же зловещим
глухим стуком. Я старался не ослабить своей сосредоточенности. Мною
овладел страх, не поддающийся никакому рациональному описанию. Взгляд
мой был прикован к прыгающей по дну долины тени. Затем я услышал в
высшей степени своеобразное гудение - смесь хлопанья крыльев со свистом
плохо настроенного радиоприемника. Последовавший же за этим стук был
чем-то незабываемым. Он потряс нас с доном Хуаном до глубины души -
гигантская грязно-черная тень приземлилась у наших ног.
- Не бойся, - властно проговорил дон Хуан. - Сохраняй свое
внутреннее безмолвие, и она исчезнет.
Меня трясло с головы до пят. Я твердо знал, что, если не сохраню
свое внутреннее безмолвие, грязная тень накроет меня подобно одеялу и
задушит. Не рассеивая тьмы вокруг себя, я издал вопль во всю мощь своего
голоса. Никогда я не чувствовал себя таким разозленным и в высшей
степени расстроенным. Грязная тень совершила очередной прыжок, прямиком
на дно долины. Я продолжал вопить, дрыгая ногами. Мне хотелось
отшвырнуть от себя все, что могло прийти и проглотить меня, чем бы оно
ни было. Я был столь взвинчен, что потерял счет времени. Вероятно, я
потерял сознание.
Придя в себя, я обнаружил, что лежу в своей постели в доме дона
Хуана. На моем лбу лежало полотенце, смоченное ледяной водой. Меня
лихорадило. Одна из женщин-магов из группы дона Хуана растерла мне спину,
грудь и лоб спиртовым настоем, но это не принесло мне облегчения. Огонь,
который жег меня, исходил изнутри. Его порождали гнев и бессилие.
Дон Хуан смеялся так, как будто на свете не было ничего смешнее
того, что со мной произошло. Взрывам его смеха, казалось, не будет конца.
- Никогда бы не подумал, что ты примешь видение летуна так близко к
сердцу, - сказал он.
Он взял меня за руку и повел на задний двор, где полностью одетым,
в обуви, с часами на руке и прочим окунул в огромную лохань с водой.
- Часы, мои часы! - вскричал я.
Дон Хуан зашелся смехом.
- Тебе не следовало надевать часы, отправляясь ко мне, - сказал он.
- Теперь им крышка!
Я снял часы и положил их на край лохани. Я знал, что они
водонепроницаемы и с ними ничего не могло случиться.
Купание очень помогло мне. Когда дон Хуан вытащил меня из ледяной
воды, я уже немного овладел собой.
- Совершенно нелепое зрелище! - твердил я, не в силах сказать
ничего более.
Хищник, которого описывал мне дон Хуан, отнюдь не был добродушным
существом. Он был чрезвычайно тяжелым, огромным и равнодушным. Я ощутил
его презрение к нам. Несомненно, он сокрушил нас много веков назад, сде-
лав, как и говорил дон Хуан, слабыми, уязвимыми и покорными. Я снял с
себя мокрую одежду, завернулся в пончо, присел на кровать и буквально
разревелся, но мне было жаль не себя. У меня были моя ярость, мое
несгибаемое намерение, которые не позволят им пожирать меня. Я плакал о
своих собратьях, особенно о своем отце. До этого мгновения я никогда не
отдавал себе отчета в том, что до такой степени люблю его.
- Ему никогда не везло, - услышал я свой голос, вновь и вновь
твердящий эту фразу, как будто повторяя чьи-то слова. Мой бедный отец,
самое мягкое существо, которое я когда-либо знал, такой нежный, такой
добрый и такой беспомощный.